Translation of "Noyer" in English

0.016 sec.

Examples of using "Noyer" in a sentence and their english translations:

Va te noyer !

Go jump in the lake.

- Vous auriez pu vous noyer !
- Ils auraient pu se noyer !
- Elles auraient pu se noyer !

You could have drowned.

De noyer la victime.

to drown the victim.

L'enfant a failli se noyer.

The child came near being drowned.

Vous auriez pu vous noyer !

- You could have drowned.
- You could've drowned.

J'ai peur de me noyer.

I'm afraid of drowning.

Elle a failli se noyer.

She came near being drowned.

Il a failli se noyer.

He was nearly drowned.

Dan a tenté de se noyer.

Dan tried to drown himself.

J'ai constamment ce rêve de me noyer.

I keep having this dream about drowning.

Je suis en train de me noyer.

I'm drowning.

Il est en train de se noyer.

- He's drowning.
- He is drowning.

C'est comme se noyer dans sa propre eau

It's like drowning in your own water

Il a manqué se noyer dans la rivière.

He came near to being drowned in the river.

Un marin a vu son camarade se noyer d'épuisement.

A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.

Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.

Give a dog a bad name and hang him.

L'homme en train de se noyer appelait au secours.

The drowning man shouted for help.

Tom a tenté de se noyer dans sa baignoire.

Tom tried to drown himself in his bathtub.

Cet arbre près de la rivière est un noyer.

That tree near the river is a walnut tree.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

- He was nearly drowned.
- He almost drowned.

- Tom se noie.
- Tom est en train de se noyer.

- Tom's drowning.
- Tom is drowning.

Alors que j'étais au bar pour me noyer dans un verre,

as I was saddling up to the bar to wallow in a drink,

- Elle a failli se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

She came near being drowned.

- Dan a tenté de se noyer.
- Dan a fait une tentative de noyade.

Dan tried to drown himself.

« C'est honteux! On devrait les noyer comme des chiennes, avec une pierre au cou. »

"It's shameful! We should drown them like bitches, with a stone around their neck."

- Elle a failli se noyer.
- Elle était presque noyée.
- Elle est passée près de la noyade.
- Elle se noya presque.
- Elle faillit se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

She came near to drowning.

Certains vont dans un bar pour passer du bon temps, et d'autres pour noyer leurs chagrins.

Some go to a bar to have a good time and others to drown their sorrows.

- L'enfant a failli se noyer.
- Le gosse s'est presque noyé.
- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

- The boy was almost drowned.
- The child came near being drowned.

Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.

Now that summer's approaching, families head to the ocean, taking their children with them. With the aim, often foiled, of drowning the ugliest.

Ton temps est limité, alors ne le gâche pas à vivre la vie de quelqu'un d'autre. Ne t'enferme pas dans un dogme, qui serait de vivre selon les résultats de ce que pensent d'autres. Ne laisse pas le bruit de l'opinion des autres noyer ta voix intérieure. Et, encore plus important, aie le courage de suivre ton cœur et ton intuition. Ils savent déjà, d'une certaine manière, ce que tu veux réellement devenir.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.