Translation of "N'aurait" in English

0.018 sec.

Examples of using "N'aurait" in a sentence and their english translations:

Hermann Baumeister n'aurait

Hermann Baumeister should never have been vaccinated

Personne n'aurait écouté.

- No one would've listened.
- No one would have listened.

- Tom n'aurait pas fait cela.
- Tom n'aurait pas fait ça.

Tom wouldn't have done that.

Personne n'aurait dû mourir.

- Nobody should've died.
- Nobody should have died.

- Ça n'aurait pas dû se produire.
- Ça n'aurait pas dû arriver.

- That should not have happened.
- It shouldn't have happened.
- That shouldn't have happened.

- Cela n'aurait jamais dû se produire.
- Ça n'aurait jamais dû arriver.

- That should've never happened.
- That should have never happened.

- Il n'aurait pas dû faire ça.
- Il n'aurait pas dû le faire.

He shouldn't have done that.

- Elle n'aurait pas dû faire ça.
- Elle n'aurait pas dû le faire.

She shouldn't have done that.

Cela n'aurait pas été nécessaire!

That wouldn't have been necessary!

, Constantin n'aurait pas beaucoup compris.

, Constantin would not have understood a lot.

Personne n'aurait pu prévoir ça.

- No one could've predicted this.
- No one could have predicted this.
- No one could've foreseen that.

Tom n'aurait jamais fait ça.

- Tom never would've done this.
- Tom never would have done this.

Tom n'aurait pas dû partir.

Tom shouldn't have left.

Ça n'aurait fait aucune différence.

It wouldn't have made any difference.

Elle n'aurait jamais dû l'embrasser.

She never should've kissed him.

Elle n'aurait pas pu sortir.

She couldn't have gotten out.

Mais on n'aurait pas dû s'inquiéter.

But we needn't have worried.

L'ambiance n'aurait pas été aussi chargée.

the atmosphere wouldn't have been as charged.

Le temps n'aurait pu être meilleur.

The weather couldn't have been better.

Tom n'aurait pas pu le faire.

Tom couldn't have done it.

Il n'aurait pas dû faire ça.

He shouldn't have done that.

Elle n'aurait pas dû faire ça.

She shouldn't have done that.

Tom n'aurait pas pu dire cela.

Tom couldn't have said that.

Cela n'aurait pas été très futé.

That wouldn't be smart.

Ça n'aurait pas dû se produire.

- That should not have happened.
- It shouldn't have happened.

Ça n'aurait pas pu être mieux.

It couldn't have been better.

Cela n'aurait jamais dû se passer.

- That never should've happened.
- That never should have happened.

Tom n'aurait pas dû épouser Marie.

Tom shouldn't have married Mary.

Tom n'aurait jamais dû être viré.

- Tom never should've been fired.
- Tom should never have been fired.
- Tom never should have been fired.

Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.

Some say that he never existed.

Ça n'aurait pas pu être pire.

- It couldn't have been worse.
- Things couldn't have been worse.
- Things couldn't have gone worse.

- Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
- Sans toi ma vie n'aurait pas de sens.

My life would be meaningless without you.

- Aucun de nous n'aurait pu faire cela seul.
- Aucune de nous n'aurait pu faire ça seule.

- Neither of us could've done that alone.
- Neither of us could have done that alone.

Il n'aurait pas dû appeler un taxi.

He need not have called a taxi.

Ça n'aurait pu venir à pire moment.

It couldn't have come at a worse time.

Tom n'aurait pas du me le dire.

Tom shouldn't have told me.

Elle n'aurait pas dû être aussi bête.

She should have known better.

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

Couldn't we have translated this word?

Tom n'aurait pas dû laisser Mary conduire.

Tom shouldn't have let Mary drive.

De toute façon, ça n'aurait rien changé.

It wouldn't have mattered anyway.

Tom n'aurait pas pu le faire mieux.

Tom couldn't have done it any better.

Tom n'aurait pas dû partir si tôt.

Tom shouldn't have left so early.

Il n'aurait pas dû être aussi bête.

He should have known better.

Mon client n'aurait jamais dû être arrêté.

- My client never should've been arrested.
- My client never should have been arrested.

Tom n'aurait jamais dû te dire ça.

- Tom should never have told you that.
- Tom never should've told you that.
- Tom never should have told you that.

Tom n'aurait pas dû s'inquiéter de ça.

Tom shouldn't have worried about that.

Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.

A Japanese would not have said such a thing.

Il n'aurait pas pu le dire plus clairement.

- He couldn't have put it more plainly.
- He couldn't have expressed himself more clearly.

Tom sait qu'il n'aurait pas dû dire ça.

- Tom knows he shouldn't have said that.
- Tom knows that he shouldn't have said that.

Tom n'aurait pas dû le dire à Mary.

Tom shouldn't have told Mary that.

Aucun de nous n'aurait pu le faire seul.

- Neither of us could have done it alone.
- Neither of us could've done it alone.

Bush n'aurait pas été favorable à un projet

Bush wouldn't have been as amenable to the project

Tom n'aurait rien pu faire pour éviter l'accident.

Tom couldn't have done anything to prevent the accident.

Sami n'aurait jamais pu épouser quelqu'un comme Layla.

Sami would never be able to marry someone like Layla.

Tom n'aurait jamais dû lui emprunter de l'argent.

Tom should never have borrowed money from him.

Aucun de nous n'aurait pu faire cela seul.

Neither of us could've done that alone.

Aucune de nous n'aurait pu faire ça seule.

Neither of us could've done that alone.

- Je suppose que ça n'aurait pas grande signification pour toi.
- Je suppose que ça n'aurait pas grande signification pour vous.

I guess that wouldn't mean much to you.

Et n'aurait tout simplement pas eu le temps d'enterrer

and simply did not have the time to bury

Personne n'aurait pensé à l'époque qu'il mesurerait 1,20 m.

Nobody would have thought back then that he would be 1.20 m.

N'aurait qu'à faire augmenter lentement la glycémie de Kati,

would only have to make Kati's blood sugar rise slowly,

Tom n'aurait pas du faire ce qu'il a fait.

Tom shouldn't have done what he did.

S'il faisait humide, la fête champêtre n'aurait pas lieu.

If the weather should be wet, the garden party will not be held.

Ça n'aurait pas pu venir à un meilleur moment.

It couldn't have come at a better time.

Tom n'aurait pas dû emprunter la voiture de Marie.

Tom shouldn't have borrowed Mary's car.

Cette soupe sent vraiment mauvais. Elle n'aurait pas tourné?

This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

Tom n'aurait certainement pas pu réussir sans votre aide.

Tom certainly couldn't have succeeded without your help.

Tom n'aurait jamais dû emprunter de l'argent à Mary.

- Tom should've never borrowed money from Mary.
- Tom never should've borrowed money from Mary.
- Tom should never have borrowed money from Mary.