Translation of "Mentez" in English

0.009 sec.

Examples of using "Mentez" in a sentence and their english translations:

Vous mentez !

You're lying!

Vous mentez.

- You are lying.
- He is lying.
- He's lying.
- You're lying.

Pourquoi mentez-vous ?

Why do you lie?

Vous mentez encore.

You're lying again.

- Tu mens.
- Vous mentez.

You lie.

- Tu mens !
- Vous mentez !

- You're lying.
- You're lying!
- You're not telling the truth.

- Mens-tu ?
- Mentez-vous ?

Are you lying?

Vous me mentez constamment.

You always lie to me.

Pourquoi leur mentez-vous ?

Why are you lying to them?

Ne mentez pas. Soyez honnêtes !

Don't lie. Be honest.

Ne me mentez jamais plus.

Don't ever lie to me again.

Vous mentez, n'est-ce pas ?

You're lying, aren't you?

- Pourquoi mens-tu ?
- Pourquoi mentez-vous ?

Why do you lie?

Ne vous mentez pas en vous disant :

Don't lie to yourself and tell yourself:

Nous deux savons que vous deux mentez.

We two know that you two lie.

Je sais que vous ne mentez pas.

- I know you're not lying.
- I know that you're not lying.
- I know that you aren't lying.
- I know you aren't lying.

Ne vous mentez pas à vous-même.

Don't kid yourself.

Tout le monde sait que vous mentez.

- Everybody knows that you're lying.
- Everyone knows that you're lying.
- Everybody knows you're lying.
- Everyone knows you're lying.

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnêtes !

Don't lie. Be honest.

- Tu me mens maintenant.
- Vous me mentez maintenant.

You're lying to me now.

- Tu me mens toujours.
- Vous me mentez constamment.

You always lie to me.

- Pourquoi leur mens-tu ?
- Pourquoi leur mentez-vous ?

Why are you lying to them?

- Je pense que tu mens.
- Je pense que vous mentez.

I think you're lying.

- Êtes-vous en train de me mentir ?
- Me mentez-vous ?

Are you lying to me?

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

You're lying, aren't you?

- Il dit que tu mens.
- Il dit que vous mentez.

He says you're lying.

Ne volez pas, ne mentez pas, ne soyez pas paresseux.

Do not steal, do not lie, do not be lazy.

- Tu mens mal.
- Vous mentez mal.
- Tu es un piètre menteur.

You're a bad liar.

« Avez-vous vu mon chat ? » « Non. » « Vous mentez, vous mâchez encore ! »

"Did you see my cat?" "No." "Liar, you're still chewing!"

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !

- Don't tell a lie. Be honest.
- Don't lie. Be honest.

- Je sais que tu ne mens pas.
- Je sais que vous ne mentez pas.

- I know you're not lying.
- I know that you're not lying.
- I know that you aren't lying.
- I know you aren't lying.

- Tout le monde sait que tu mens.
- Tout le monde sait que vous mentez.

- Everybody knows that you're lying.
- Everyone knows that you're lying.
- Everybody knows you're lying.

- Tu me mens tout le temps.
- Tu me mens toujours.
- Vous me mentez constamment.

You always lie to me.

- « Tu mens. » « Non, je ne mens pas. »
- « Vous mentez. » « Non, je ne mens pas. »

"You're lying." "No, I'm not."

- Ne me mens plus jamais.
- Ne me mens jamais plus.
- Ne me mentez jamais plus.

Don't ever lie to me again.

- Tu mens.
- Vous mentez.
- Vous êtes en train de mentir.
- Tu es en train de mentir.

- You are lying.
- You're lying.

- Je ne te crois pas. Tu mens tout le temps.
- Je ne vous crois pas. Vous mentez tout le temps.

- I don't believe you. You're always telling lies.
- I don't believe you. You're always lying.

- Es-tu en train de me mentir ?
- Êtes-vous en train de me mentir ?
- Me mens-tu ?
- Me mentez-vous ?

Are you lying to me?

- Es-tu en train de me mentir ?
- Êtes-vous en train de me mentir ?
- Me mens-tu ?
- Me mentez-vous ?
- Tu me mens ?

Are you lying to me?

- Ne volez pas, ne mentez pas, ne soyez pas paresseux.
- Ne vole pas, ne mens pas, ne sois paresseux.
- Ne pas voler, ne pas mentir, ne pas cagnarder.

Do not steal, do not lie, do not be lazy.