Translation of "Mens" in English

0.007 sec.

Examples of using "Mens" in a sentence and their english translations:

- Ne mens pas !
- Ne mens pas !

- Don't you lie!
- Don't lie.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

- Don't lie.
- Don't lie!

- Pourquoi mens-tu ?
- Pourquoi tu mens ?

- Why do you lie?
- Why are you lying?

Alors mens

so lie

Tu mens !

You're lying!

Tu mens.

You are lying.

- Ne me mens pas !
- Ne me mens pas.

- Don't lie to me.
- Don't lie to me!

- « Tu mens. » « Non, je ne mens pas. »
- « Vous mentez. » « Non, je ne mens pas. »

"You're lying." "No, I'm not."

Pourquoi mens-tu ?

Why do you lie?

Tu me mens.

- You are lying to me.
- You're lying to me.

Ne mens jamais !

Never tell a lie!

Ne mens pas !

Don't you lie!

Ne mens pas.

Don't lie.

Ne mens pas !

Don't lie!

Tu mens mal.

You're a bad liar.

- Tu me mens tout le temps.
- Tu me mens toujours.

You always lie to me.

- Ne me mens plus jamais.
- Ne me mens jamais plus.

- Never tell me a lie again.
- Don't ever lie to me again.

Ne me mens pas !

- Don't lie to me.
- Don't lie to me!

Ne me mens pas.

- Don't deceive me.
- Don't you lie to me.

- Tu mens.
- Vous mentez.

You lie.

Je ne mens jamais.

I never lie.

Ne mens pas, chéri.

Don't lie, Honey.

- Tu mens !
- Vous mentez !

- You're lying.
- You're lying!
- You're not telling the truth.

Je ne mens pas.

I don't lie.

- Mens-tu ?
- Mentez-vous ?

Are you lying?

Ne nous mens pas.

Don't lie to us.

Pourquoi tu me mens ?

Why are you lying to me?

Ne me mens jamais!

Don't ever lie to me.

Et surtout, ne mens pas.

Above all, don't tell a lie.

Tom pense que tu mens.

- Tom thinks you're lying.
- Tom thinks that you're lying.

Ne me mens plus jamais.

Don't ever lie to me again.

Je sais que tu mens.

- I know that you're lying.
- I know you're lying.

Je pense que tu mens.

I think you're lying.

D'habitude je ne mens pas.

- I usually don't lie.
- I don't usually lie.

Ne mens pas à Tom.

- Don't lie to Tom.
- Do not lie to Tom.

Ne me mens jamais plus.

Don't ever lie to me again.

Ne nous mens plus jamais.

Don't ever lie to us again.

Ne mens pas aux gens.

Don't tell lies to people.

- Tu me mens tout le temps.
- Tu me mens toujours.
- Vous me mentez constamment.

You always lie to me.

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Don't lie. Tell the truth.

- Pourquoi mens-tu ?
- Pourquoi mentez-vous ?

Why do you lie?

Ne mens pas sur ton âge.

Don't lie about your age.

Par Dieu, je ne mens jamais.

By God, I never tell a lie.

Je mens souvent sur mon âge.

I often lie about my age.

Je leur mens tout le temps.

I lie to them all time.

Tu ne mens pas aux gens.

You're not lying to people.

- Ne me mens plus jamais.
- Ne me mens jamais plus.
- Ne me mentez jamais plus.

Don't ever lie to me again.

Ne te mens pas à toi-même.

Don't kid yourself.

Que je sois pendu si je mens.

You could hang me if I'm lying.

Je sais que tu ne mens pas.

I know you're not lying.

Ne me mens pas, je te prie !

Please don't lie to me.

- Tu me mens maintenant.
- Vous me mentez maintenant.

You're lying to me now.

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

- Never tell a lie!
- Never tell a lie.

- Tu me mens toujours.
- Vous me mentez constamment.

You always lie to me.

- Pourquoi leur mens-tu ?
- Pourquoi leur mentez-vous ?

Why are you lying to them?