Translation of "M'assurer" in English

0.085 sec.

Examples of using "M'assurer" in a sentence and their english translations:

- Je voulais m'assurer que tu allais bien.
- Je voulais m'assurer que vous alliez bien.

I wanted to make sure you were all right.

- Je veux m'assurer que tu vas aller bien.
- Je veux m'assurer que tu vas bien aller.
- Je veux m'assurer que vous allez bien aller.

I want to make sure you're going to be all right.

- Je veux m'assurer qu'il y en a assez.
- Je veux m'assurer qu'il y en a suffisamment.

I want to make sure there is enough.

- Je veux m'assurer que tu vas aller bien.
- Je veux m'assurer que tu vas bien aller.

I want to make sure you're going to be all right.

- Je veux m'assurer que tu saches quoi faire.
- Je veux m'assurer que vous sachiez quoi faire.

I want to make sure you know what to do.

- Je veux m'assurer que cela ne se produise pas.
- Je souhaite m'assurer que cela n'arrive pas.

I want to make sure that doesn't happen.

Je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.

I need to make sure that they are all working properly.

Je dois m'assurer que tout va bien.

I have to make sure everything is OK.

Je veux m'assurer que c'est assez bon.

I want to make sure it's good enough.

Je voulais juste m'assurer que j'avais raison.

- I just wanted to make sure I was right.
- I just wanted to make sure that I was right.

Je voulais m'assurer que tu allais bien.

I wanted to make sure you were all right.

- Je veux juste m'assurer que nous sommes tous d'accord.
- Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes d'accord.

I just want to make sure we all agree.

- Je veux m'assurer de comprendre ce que vous dites.
- Je veux m'assurer de comprendre ce que tu dis.

I want to make sure I understand what you're saying.

- Je veux m'assurer que tu es celui que tu dis être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu dis être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux m'assurer que tu es celui que tu déclares être.

I want to make sure you are who you say you are.

Je dois m'assurer que mon visage dit bien :

I have to make sure that my own face is in the right configuration to say,

Je dois m'assurer s'il est à la maison.

I must make sure whether he is at home or not.

Je veux m'assurer que rien n'arrivera à Tom.

I want to make sure nothing will happen to Tom.

Je veux m'assurer qu'il y en a suffisamment.

I want to make sure there is enough.

Je veux m'assurer que nous avons assez d'eau.

I want to make sure we have enough water.

Je veux m'assurer que vous allez bien aller.

I want to make sure you're going to be all right.

Je vais m'assurer de répondre à chacun d'eux.

I'll make sure I answer every single one.

Je dois m'assurer que le pont peut être servi

I have to make sure that the bridge can be served

Je dois m'assurer que votre jambe n'est pas cassée.

I need to make sure your leg isn't broken.

J'ai vérifié la porte pour m'assurer qu'elle était verrouillée.

I checked the door to make sure it was locked.

Je veux m'assurer de la véracité de cette histoire.

I want to check the truth of the story.

Je veux m'assurer de comprendre ce que vous dites.

I want to make sure I understand what you're saying.

Je veux juste m'assurer que nous sommes tous d'accord.

I just want to make sure we all agree.

- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes ceux que vous dites être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous déclarez être.

I want to make sure you are who you say you are.

- Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous déclarez être.

I want to make sure you are who you say you are.

Je dois m'assurer que les chanteurs ont une voix incroyable.

My job is to make sure the singers sound great.

Je veux m'assurer d'avoir une chance de vous parler d'Y.'

I want to make sure I have a chance to tell you about Y.'

C'est une manière de m'assurer qu'elle ne va pas m'abandonner.

this way I reassure myself that he or she will not abandon me.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

And I'm also gonna make sure I keep the fire burning through the night.

Je veux juste m'assurer que ce n'est pas du poison.

- I just want to make sure it's not poison.
- I just want to make sure this isn't poison.

Je voulais simplement m'assurer que tout le monde était réveillé.

I just wanted to make sure everyone was awake.

Évidemment si j'appelle toujours pour m'assurer qu'on sera bien à l'heure,

Obviously, if I call over and over to be sure that we'll be on time,

Je veux m'assurer de l'heure à laquelle je peux prendre congé.

I want to make sure what time I'm supposed to leave.

Je veux juste m'assurer que vous respectez votre partie du contrat.

I just want to make sure you live up to your end of the bargain.

Je dois m'assurer que Tom et Mary ne le fassent pas.

I have to make sure that Tom and Mary don't do that.

Je veux m'assurer que vous êtes celle que vous déclarez être.

I want to make sure you are who you say you are.

- Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde.
- Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

Je veux juste m'assurer que sa proposition n'est pas un cadeau empoisonné.

I just want to make sure that his offer has no strings attached.

J'ai vérifié deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur.

I checked twice to make certain we hadn't made any mistakes.

Je veux m'assurer que nous avons assez de temps pour finir ceci.

- I want to make sure we have enough time to finish this.
- I want to make sure that we have enough time to finish this.

Est-ce que j'aime m'assurer de correspondre la même quantité de fonctionnalités

is I like making sure I match the same amount of features

Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

Je vais m'assurer que nous répondons eux dans la vidéo Q and A

I'll make sure we answer them in the Q and A video