Translation of "Suffisamment" in Russian

0.049 sec.

Examples of using "Suffisamment" in a sentence and their russian translations:

Bois suffisamment !

Пей достаточно жидкости!

- Je suis suffisamment grand.
- Je suis suffisamment vieux.

- Я достаточно взрослый.
- Я достаточно взрослая.

C'est suffisamment bon.

Это довольно хорошо.

C'est suffisamment précis.

Это достаточно точно.

- Tu ne dors pas suffisamment.
- Vous ne dormez pas suffisamment.

Ты не высыпаешься.

- Tu n'as pas suffisamment d'expérience.
- Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.
- Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.
- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.
- Вам не хватает опыта.

N’était pas suffisamment inquiétant,

недостаточно вас впечатлило,

Merci, j'ai suffisamment mangé.

- Спасибо, я наелся.
- Спасибо, я наелась.

Il faisait suffisamment jour.

Было достаточно светло.

Nous sommes suffisamment proches.

Мы достаточно близки.

- N'as-tu pas suffisamment de chaussures ?
- N'avez-vous pas suffisamment de chaussures ?

Разве у тебя нет достаточно обуви?

- Elle n'a pas suffisamment d'expérience.
- Elle ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

У неё недостаточно опыта.

La vie est suffisamment effrayante,

Жизнь и так страшна,

Est-ce là suffisamment d'argent ?

Столько денег хватит?

Y avait-il suffisamment d'argent ?

Денег было достаточно?

Je connais suffisamment les faits.

- Я достаточно хорошо знаком с фактами.
- Мне достаточно хорошо известны факты.

Je n'étais pas suffisamment attentif.

Я был недостаточно осторожен.

J'ignore si j'ai suffisamment d'argent.

Я не знаю, достаточно ли у меня денег.

Il n'a pas suffisamment d'expérience.

У него не достаточно опыта.

Elle dispose de suffisamment d'argent.

Денег у неё достаточно.

Je le sais suffisamment bien.

Я довольно хорошо это знаю.

Il y en avait suffisamment.

- Их было достаточно.
- Их было предостаточно.

Nous avons suffisamment d'espace ici.

У нас здесь достаточно места.

Elle n'a pas suffisamment d'expérience.

У неё недостаточно опыта.

As-tu apporté suffisamment d'eau ?

- Ты принёс достаточно воды?
- Вы принесли достаточно воды?
- Ты достаточно воды принёс?
- Вы достаточно воды принесли?

Tu n'as pas suffisamment d'expérience.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.

Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.

- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.

- Disposez-vous de suffisamment d'argent ?
- As-tu assez d'argent ?
- Disposes-tu de suffisamment d'argent ?

- У тебя достаточно денег?
- У вас достаточно денег?

Nous n'avons donc pas suffisamment investi

То есть мы недостаточно вкладываем в то,

Je suis ici depuis suffisamment longtemps.

- Мы здесь достаточно долго.
- Я здесь довольно давно.
- Я здесь достаточно давно.

Il dispose de suffisamment de volonté.

У него достаточно силы воли.

N'as-tu pas suffisamment de chaussures ?

У тебя недостаточно обуви?

N'avez-vous pas suffisamment de chaussures ?

У вас недостаточно обуви?

Tom est suffisamment âgé pour boire.

Том достаточно взрослый, чтобы пить.

Il ne s'est pas suffisamment préparé.

Он недостаточно подготовился.

- C'est assez proche.
- C'est suffisamment proche.

Это достаточно близко.

A-t-on suffisamment de chaises ?

- У нас достаточно стульев?
- У нас стульев хватает?

Est-ce qu'on te paie suffisamment ?

Тебе достаточно платят?

Je pense en avoir suffisamment fait.

Думаю, я сделал достаточно.

Vous êtes suffisamment gros comme ça.

- Вы и так достаточно толстый.
- Вы и так достаточно толстая.
- Ты и так достаточно толстый.
- Ты и так достаточно толстая.

Tu ne t'es pas suffisamment entraîné.

- Вы недостаточно тренировались.
- Вы недостаточно себя тренировали.

- Je suis suffisamment fort.
- Je suis suffisamment forte.
- Je suis assez fort.
- Je suis assez forte.

Я достаточно сильная.

- Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
- Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

De tamponner mon passeport avec suffisamment d'encre,

проставить мне штамп в паспорте таким образом,

Tu es suffisamment vieux pour savoir ça.

Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.

Le vieil homme dispose de suffisamment d'argent.

У старика достаточно денег.

J'estime que je l'ai dit suffisamment clairement.

Полагаю, я достаточно ясно выразился.

La chaise est suffisamment basse pour lui.

Стул достаточно низкий для него.

Si j'avais suffisamment d'argent, je pourrais l'acheter.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы смог его купить.

As-tu suffisamment dormi la nuit dernière ?

Ты хорошо выспался этой ночью?

Il n'y a pas suffisamment de nourriture.

Еды недостаточно.

J'espère que vous vous êtes suffisamment reposé.

Я надеюсь, вы все вдоволь отдохнули.

L'eau bout si on la chauffe suffisamment.

Вода закипит при достаточном нагревании.

Elle pensait qu'elle avait suffisamment de charme.

Он считала себя достаточно привлекательной.

Y a-t-il suffisamment de chaises ?

- Стульев хватает?
- Стульев достаточно?

Y a-t-il suffisamment de sauce ?

Соуса достаточно?

Il n'y a pas suffisamment de temps.

Времени недостаточно.

Nous vous avons apporté suffisamment de nourriture.

Мы принесли вам достаточно еды.

Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

У тебя недостаточно опыта.

Nous avons suffisamment de temps pour manger.

У нас достаточно времени, чтобы поесть.

Vous ne générerez pas suffisamment de revenus.

вы не будете получать достаточный доход.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

- У тебя достаточно времени.
- У вас достаточно времени.
- Времени у тебя достаточно.
- Времени у вас достаточно.

- Ils disposent de suffisamment d'argent.
- Ils disposent d'assez d'argent.
- Elles disposent de suffisamment d'argent.
- Elles disposent d'assez d'argent.

У них достаточно денег.

- Je t'ai bien assez averti.
- Je vous ai suffisamment averti.
- Je vous ai suffisamment avertie.
- Je vous ai suffisamment avertis.
- Je vous ai suffisamment averties.
- Je t'ai suffisamment averti.
- Je t'ai suffisamment avertie.
- Je vous ai bien assez averti.
- Je vous ai bien assez avertie.
- Je vous ai bien assez avertis.
- Je vous ai bien assez averties.
- Je t'ai bien assez avertie.

Я тебя честно предупредил.

On m'a dit de prendre suffisamment de sommeil.

- Мне сказали, чтобы я выспался.
- Мне сказали, чтобы я проспался.
- Мне было сказано выспаться.
- Мне было сказано проспаться.

Il est très important d'avoir suffisamment de repos.

Очень важно иметь достаточно отдыха.

Il a été suffisamment stupide pour la croire.

Он был достаточно глуп, чтобы поверить ей.

- Je dispose de suffisamment d'argent.
- J'ai assez d'argent.

У меня достаточно денег.

Je ne parle pas suffisamment bien le français.

Я недостаточно хорошо говорю по-французски.

- Merci, j'ai suffisamment mangé.
- J'ai assez mangé, merci.

Спасибо, я наелся.

Je pense que Tom a été suffisamment puni.

Я думаю, Том был достаточно наказан.

- Nous en avons assez.
- Nous en avons suffisamment.

Нам достаточно.

Il est suffisamment riche pour acheter deux voitures.

Он достаточно богат для того, чтобы купить две машины.

- Je n'étais pas suffisamment attentif.
- J'étais insuffisamment attentif.

Я был недостаточно внимателен.

Il a nagé suffisamment vite pour réussir l'épreuve.

Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.

Il y a suffisamment de place pour l'amélioration.

Ещё есть куда расти.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.