Translation of "Suffisamment" in German

0.009 sec.

Examples of using "Suffisamment" in a sentence and their german translations:

Dors suffisamment.

Schlaf genug.

Bois suffisamment !

Trinke ausreichend!

C'est suffisamment bon.

Das ist gut genug.

- Vous n'avez pas suffisamment essayé.
- Tu n'as pas suffisamment essayé.

- Du hast dir nicht genug Mühe gegeben.
- Sie haben sich nicht genug Mühe gegeben.
- Ihr habt euch nicht genug Mühe gegeben.

- Tu n'as pas suffisamment d'expérience.
- Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.
- Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

- Du hast nicht genug Erfahrung.
- Du verfügst nicht über genug Erfahrung.
- Sie haben nicht genug Erfahrung.
- Ihr habt nicht genug Erfahrung.

N’était pas suffisamment inquiétant,

nicht schon beunruhigend genug wären,

Merci, j'ai suffisamment mangé.

Danke, ich habe genug gegessen.

Nous en avons suffisamment.

Wir haben genug davon.

Je suis suffisamment vieux.

Ich bin relativ alt.

- Il n'a pas suffisamment d'expérience.
- Il ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

- Er hat nicht genug Erfahrung.
- Er verfügt nicht über genug Erfahrung.

- Elle n'a pas suffisamment d'expérience.
- Elle ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

- Sie hat nicht genug Erfahrung.
- Sie verfügt nicht über genug Erfahrung.

J'ignore si j'ai suffisamment d'argent.

Ich weiß nicht, ob mein Geld reicht.

Est-ce là suffisamment d'argent ?

Reicht das Geld?

Je connais suffisamment les faits.

Mir ist der Tatbestand hinlänglich bekannt.

Il n'a pas suffisamment d'expérience.

Er hat nicht genug Erfahrung.

Y avait-il suffisamment d'argent ?

Hat das Geld genügt?

Suis-je suffisamment bien préparé ?

Bin ich gut genug vorbereitet?

Je le sais suffisamment bien.

Ich weiß es nur allzu gut.

Tu n'as pas suffisamment travaillé.

Du hast dir nicht genug Mühe gegeben.

J'en ai eu suffisamment, merci.

Ich bin satt, danke.

Je connais suffisamment la question.

- Mir ist der Tatbestand hinlänglich bekannt.
- Mir ist die Angelegenheit hinlänglich bekannt.

Elle n'a pas suffisamment d'expérience.

Sie hat nicht genug Erfahrung.

Tu n'as pas suffisamment d'expérience.

Du hast nicht genug Erfahrung.

Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.

- Sie haben nicht genug Erfahrung.
- Ihr habt nicht genug Erfahrung.

Vous ne dormez pas suffisamment.

Sie schlafen nicht genug.

- Disposez-vous de suffisamment d'information pour avancer ?
- Disposes-tu de suffisamment d'information pour avancer ?

- Hast du genug Informationen, um weitermachen zu können?
- Haben Sie genug Informationen, um weitermachen zu können?
- Habt ihr genug Informationen, um weitermachen zu können?

- Disposez-vous de suffisamment d'argent ?
- As-tu assez d'argent ?
- Disposes-tu de suffisamment d'argent ?

Hast du genug Geld?

Nous n'avons donc pas suffisamment investi

Es wurde also bislang nicht genug darin investiert,

On ne saurait être suffisamment dénudé.

Wir können gar nicht nackt genug sein.

J'ai suffisamment travaillé mon allemand aujourd'hui.

Ich habe heute genug an meinem Deutsch gearbeitet.

Il dispose de suffisamment de volonté.

Er ist willensstark genug.

Tu ne t'es pas suffisamment entraîné.

Du hast nicht genug geübt.

Tom est suffisamment âgé pour boire.

Tom ist alt genug zu trinken.

A-t-on suffisamment de chaises ?

Haben wir genügend Stühle?

Est-ce qu'on te paie suffisamment ?

- Wirst du gut genug bezahlt?
- Werdet ihr gut genug bezahlt?

Reçoivent suffisamment de trafic pour monétiser.

bekommen genug
Traffic zu monetarisieren.

L'eau bout si on la chauffe suffisamment.

Wenn man Wasser genügend erhitzt, siedet es.

Nous avons suffisamment de temps pour manger.

- Wir haben Zeit genug zum essen.
- Wir haben genug Zeit zum Essen.

Tu es suffisamment vieux pour savoir ça.

- Du bist alt genug, um das zu wissen.
- Du bist alt genug, das zu wissen.

Le vieil homme dispose de suffisamment d'argent.

Der alte Mann hat genug Geld.

J'estime que je l'ai dit suffisamment clairement.

- Ich meine, dass ich das ziemlich deutlich gesagt habe.
- Ich meine, ich habe das ziemlich deutlich gesagt.

Elle pensait qu'elle avait suffisamment de charme.

Sie hielt sich für ganz reizend.

J'espère que vous vous êtes suffisamment reposé.

Ich hoffe, Sie sind alle gut ausgeruht.

Y a-t-il suffisamment de chaises ?

Gibt es genügend Stühle?

Il n'y a pas suffisamment de temps.

Es gibt nicht genug Zeit.

Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

Du verfügst nicht über genug Erfahrung.

As-tu suffisamment dormi la nuit dernière ?

Hast du genug geschlafen letzte Nacht?

Vous ne générerez pas suffisamment de revenus.

Sie werden nicht genug Einnahmen generieren.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

- Du hast genug Zeit.
- Du hast genügend Zeit.

- Il y a suffisamment de place dans le grenier.
- Il y a suffisamment de place sous les combles.

- Es gibt ausreichend Platz auf dem Dachboden.
- Auf dem Speicher ist reichlich Platz.

Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage.

Ich habe nicht genug Geld für meine Reise.

Il a été suffisamment stupide pour la croire.

- Er war so dumm, ihr zu glauben.
- Er war so töricht, ihr zu glauben.

- Je dispose de suffisamment d'argent.
- J'ai assez d'argent.

Ich habe genug Geld.

Je ne parle pas suffisamment bien le français.

Ich spreche nicht gut genug Französisch.

Il y a suffisamment de marge de progression.

Es gibt genügend Raum für Verbesserung.

Il est très important d'avoir suffisamment de repos.

Es ist sehr wichtig, sich genügend auszuruhen.

Il est suffisamment âgé pour être son père.

Er ist alt genug, um sein Vater zu sein.

- Merci, j'ai suffisamment mangé.
- J'ai assez mangé, merci.

Danke, ich habe genug gegessen.

Je pense que Tom a été suffisamment puni.

Ich denke, Tom ist gestraft genug.

Nous disposons ce soir de suffisamment de temps.

Wir verfügen heute Abend über ausreichend Zeit.

- Nous en avons assez.
- Nous en avons suffisamment.

Wir haben genug.

- Je n'étais pas suffisamment attentif.
- J'étais insuffisamment attentif.

- Ich war nicht aufmerksam genug.
- Ich war nicht achtsam genug.

Il a nagé suffisamment vite pour réussir l'épreuve.

Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

Tu as suffisamment clarifié ton point de vue.

Du hast deinen Standpunkt hinreichend deutlich gemacht.

Si vous frappez suffisamment de monde, peut-être

Wenn Sie genug Leute treffen, vielleicht