Translation of "Issue" in English

0.100 sec.

Examples of using "Issue" in a sentence and their english translations:

issue des pierres -- « litho »,

from rocks -- "litho,"

J'ai trouvé une issue.

I found a way out.

Et vous trouverez cette issue

and you'll find the way through

C'est une voie sans issue.

This way is just a dead end.

Aurait été la meilleure issue.

might have been the best outcome.

Je dois trouver une issue.

I need to find a way out.

C'est une relation sans issue.

It's a dead-end relationship.

La situation paraît sans issue.

The situation seems hopeless.

Habituellement, l'électricité issue du gaz naturel

If you normally generate electricity from natural gas,

Il y a une autre issue.

There's another way out.

Ce n'est pas une voie sans issue,

And so instead of viewing it as a dead end,

Mais il y a toujours une issue.

but there's almost always a way through,

Ensuite, il y avait encore une issue.

Then there was still a way out.

Y a-t-il une autre issue ?

Is there another exit?

- Tu dois trouver une autre issue à cette situation.
- Vous devez trouver une autre issue à cette situation.

You need to find another way out of this situation.

Il voyait le suicide comme la seule issue.

He saw suicide as the only way out.

Tout en refusant de chercher une issue de secours,

while refusing to run for any exits

Tu dois trouver une autre issue à cette situation.

You need to find another way out of this situation.

Vous devez trouver une autre issue à cette situation.

You need to find another way out of this situation.

Je veux pas me retrouver là-dedans sans issue possible.

I don't wanna find myself down there with no retreat.

Les hamsters de Vienne sont coincés et n'ont aucune issue.

Vienna’s hamsters are trapped with nowhere to go.

Timo ne voit pas d'autre issue que d'abandonner les animaux.

Timo sees no other way out than to give up the animals.

Des gens innocents meurent sans qu'aucune issue favorable ne voie le jour.

Innocent people are dying without anyfavourable outcome in sight.

- Il y a une autre issue.
- Il y a une autre solution.

There's another way out.

Demandez à tous de partager une histoire issue de leur vie et vécu

ask everybody to share a story from their life and experience

On ignore combien d'eau il y a. C'est peut-être profond et sans issue.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

Une cousine issue de germaine est la petite-fille du frère ou de la sœur d'un grand-parent.

A second cousin is the granddaughter of the brother or sister of a grandparent.

Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.

She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.

- Nous sommes tombés dans une impasse.
- Nous sommes tombés dans une voie sans issue.
- Nous nous dirigeons vers une impasse.

We're heading down a dead end.

Pour un européen, c'est très difficile de comprendre l'architecture islamique, car elle est issue de traditions très différentes de l'architecture européenne.

For a European, it's very hard to understand Islamic architecture since it's made from very different traditions than those of European architecture.

Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.

Behind the palace, unobserved and free, / there stood a door, a secret thoroughfare / through Priam's halls. Here poor Andromache / while Priam's kingdom flourished and was fair, / to greet her husband's parents would repair / alone, or carrying with tendance fain / to Hector's father Hector's son and heir.