Translation of "Intentionnellement" in English

0.014 sec.

Examples of using "Intentionnellement" in a sentence and their english translations:

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

This page was intentionally left blank.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

- This page has been intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

- Je pense que vous avez fait cela intentionnellement.
- Je pense que tu l'as fait intentionnellement.

I think you did that intentionally.

- Tu as fait ça intentionnellement, n'est-ce pas ?
- Vous avez fait cela intentionnellement, n'est-ce pas ?

You did that intentionally, didn't you?

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

- This page is intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

Elle a intentionnellement coupé ses cheveux courts.

She purposely cut her hair short.

1. Le parricide : « Quiconque donne intentionnellement la mort

1. The parricide: "Whoever intentionally gives death

Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ?

You made the mistake on purpose, didn't you?

Je pense que Tom a fait cela intentionnellement.

- I think Tom did that intentionally.
- I think that Tom did that intentionally.
- I think that Tom did intentionally.

Je garde mon coffre fort de deuil vide intentionnellement.

My grief vault is intentionally kept empty.

Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.

He doesn't mean to be mean. It's just his nature.

Alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

then hopefully we're sharing intentionally too.

Lorsqu'elles sont intentionnellement en relation avec une entreprise individuelle ou collective

when they are intentionally connected with an individual or collective enterprise

« Quiconque donne intentionnellement la mort a l’autrui est coupable de meurtre

"Whoever intentionally gives the death to others is guilty of murder

Je ne dis pas que la police cause intentionnellement des dégats.

I'm not saying the police are intending to cause damage.

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

You are saying you intentionally hide your good looks?

- Tom l'a fait exprès.
- Tom l'a fait intentionnellement.
- Tom l'a fait délibérément.

- Tom did that on purpose.
- Tom deliberately did that.

Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.

Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

2. L’infanticide : Défini par l’article 397 comme le fait de donner intentionnellement la mort a un nouveau-né.

2. Infanticide: Defined in Section 397 as intentionally giving death to a newborn.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.