Translation of "Laissée" in English

0.007 sec.

Examples of using "Laissée" in a sentence and their english translations:

Ils l'ont laissée l’épouser.

They let her marry him.

Il m'a laissée tomber.

- He dumped me.
- He has left me.
- He's left me.

Il l'a laissée l'embrasser.

He let her kiss him.

Il l'a laissée partir.

He let her go.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

Il l'a laissée en ville.

He left her in town.

Il l'a laissée toute seule.

He left her all alone.

Elle l'a laissée s'en aller.

She let her go.

Je vous ai laissée tomber.

I let you down.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

This page was intentionally left blank.

- Elle s'est laissée prendre par son comportement.
- Elle s'est laissée séduire par son jeu.

She was taken in by his manners.

La porte a été laissée ouverte.

The gate was left open.

La question est laissée en suspens.

The question is left in abeyance.

La preuve est laissée au lecteur.

The proof is left to the reader.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

Tom left it.

La maison est laissée à l'abandon.

The house has been left to go to ruin.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

- This page has been intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

One of the girls was left behind.

Merci de m'avoir laissée utiliser tes diplômes.

Thank you again for letting me use your diplomas.

Elle s'est laissée aller à la colère.

She indulged in a fit of temper.

- Il m'a plaquée.
- Il m'a laissée tomber.

He dumped me.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

- This page is intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

Vous ai-je laissée assez de temps ?

Did I give you enough time?

- Il l'a laissée partir.
- Il l'a laissée s'en aller.
- Il la laissa partir.
- Il la laissa s'en aller.

He let her go.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

She let her go.

Et laissée pour morte dans un hôpital public.

and left for dead at a public hospital.

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

I left it unlocked.

La preuve est triviale et laissée au lecteur.

The proof is trivial and left to the reader.

La clé a été laissée dans la chambre.

The key was left in the room.

Je me suis un petit peu laissée griser.

I just got a little carried away.

Je me suis un petit peu laissée emporter.

I just got a little carried away.

L'une des filles a été laissée en arrière.

One of the girls was left behind.

La rivière a été laissée à sa dynamique naturelle

The river was left to its natural dynamics

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

Left alone, the little girl began to cry.

Je ne veux simplement pas être laissée toute seule.

I just don't want to be left completely alone.

- Elles me laissèrent partir.
- Elles m'ont laissée m'en aller.

They let me go.

Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

That child was left in the sun too long.

Nous ne l'avons pas laissée en avoir pour diverses raisons,

we didn't let them have it for a variety of reasons,

C'est la trace laissée derrière, on appelle ça un coma

this is the trace left behind, we call it a coma

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.

A pair of gloves was left in the taxi.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

You didn't let me finish.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

They left it under the table.

J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.

I carried one bag, but the other one was left behind.

La vraie princesse avait été laissée en bas dans la cour.

The real Princess was left standing below in the courtyard.

- Ils me laissèrent partir.
- Elles me laissèrent partir.
- Ils m'ont laissé partir.
- Ils m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé partir.
- Elles m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé m'en aller.
- Elles m'ont laissée m'en aller.
- Ils m'ont laissé m'en aller.
- Ils m'ont laissée m'en aller.
- Ils me laissèrent m'en aller.
- Elles me laissèrent m'en aller.

They let me go.

J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.

I spent hours looking for the key that I had dropped.

- Ils m'ont laissé choisir un cadeau.
- Ils m'ont laissée choisir un cadeau.

They left it to me to decide on a gift.

- Je l'ai laissé sur la table.
- Je l'ai laissée sur la table.

I left it on the table.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

- You didn't let me finish.
- You didn't let me finish speaking.

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer.

If I knew you better, perhaps I would have let you in.

- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.

You didn't let me finish.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

He let me go.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

- She let me go.
- She allowed me to go.

- Je vous ai laissée m'attraper.
- Je vous ai laissé m'attraper.
- Je vous ai laissés m'attraper.
- Je vous ai laissées m'attraper.
- Je t'ai laissée m'attraper.
- Je t'ai laissé m'attraper.

I let you catch me.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

I let you down.

Le cambrioleur fut détecté par l'une des choses qu'il avait laissée sur place.

- The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
- The burglar was traced by one of the things she had left on the scene.

La cambrioleuse fut détectée par l'une des choses qu'elle avait laissée sur place.

The burglar was traced by one of the things she had left on the scene.

Une grosse barrique de vin avait été laissée tomber et fracassée dans la rue.

A large cask of wine had been dropped and broken, in the street.

- Je me suis un petit peu laissé emporter.
- Je me suis un petit peu laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé griser.
- Je me suis un petit peu laissée griser.

I just got a little carried away.

- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.

I guess I just got carried away.

La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée.

Neil Armstrong's famous footprint is still right where he left it.

M. Kato qui habite en ce moment Paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui.

Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »

"How did Tom get in here?" "He came in through the window that you left unlocked."

Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.

She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.

La voyelle finale du substantif et de l'article peut être laissée de côté et remplacée par une apostrophe.

The final vowel of a noun or of the definite article can be left out and replaced by an apostrophe.

- Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil.
- Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

That child was left in the sun too long.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

They left it under the table.

- Vous ai-je laissée assez de temps ?
- Vous ai-je allouée assez de temps ?
- Vous ai-je alloué assez de temps ?

Did I give you enough time?

- Tom ne m'a pas laissé répondre à la question de Mary.
- Tom ne m'a pas laissée répondre à la question de Mary.

Tom didn't let me answer Mary's question.

Judit a pris la tour et l'a emmenée en a7, mais un peu avant de la relâcher, elle a changé d'avis et l'a laissée sur a3.

Judit took the rook and led it to a7, but just before releasing it she changed her mind and left it at a3.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a autorisé à y aller.

She allowed me to go.

- Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissé rentrer dans le bar.
- Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissée rentrer dans le bar.

- If only I'd been a couple of years older, they would've let me into the bar.
- If only I'd been a couple of years older, they would have let me into the bar.

Elle avait cessé de s'occuper de ses fleurs et le jardin était devenu une étendue sauvage laissée à l'abandon, avec de longues tiges et des feuilles enchevêtrées dans les branches de l'arbre.

She had ceased to tend her flowers and the garden had become a neglected wilderness of long stalks and leaves entangled with the branches of the tree.