Translation of "Inconscient" in English

0.009 sec.

Examples of using "Inconscient" in a sentence and their english translations:

Inconscient !

Fool!

Il est inconscient.

He's unconscious.

Tom est inconscient.

- Tom's unconscious.
- Tom is unconscious.

Tom semble inconscient.

- Tom appears unconscious.
- Tom seems oblivious.

- J'étais inconscient.
- J'étais inconsciente.

I was unconscious.

Le patient est inconscient.

The patient is unconscious.

Will est toujours inconscient.

Will is still unconscious.

Quand notre peuple est inconscient

When our people are unconscious

J'étais inconscient de sa présence.

I was not conscious of her presence.

- Il fut emmené inconscient à l'hôpital.
- Il a été emmené inconscient à l'hôpital.

He was taken unconscious to the hospital.

Votre ami, dans un geste inconscient,

And your friend, your stupid friend,

Il était inconscient de sa culpabilité.

He was unconscious of his guilt.

Il fut emmené inconscient à l'hôpital.

He was taken unconscious to the hospital.

Tom est resté inconscient trois jours.

Tom was unconscious for three days.

Il resta inconscient durant trois jours.

He was unconscious for three days.

Ce coup sur la tête l'étendit inconscient.

That blow on the head knocked him out cold.

Il a été emmené inconscient à l'hôpital.

He was taken unconscious to the hospital.

Jusqu'à commencer à comprendre que le système inconscient -

until he started to understand that the unconscious system--

Le mauvais poète est d'ordinaire inconscient, là où il devrait être conscient, et conscient, là où il devrait être inconscient.

The bad poet is usually unconscious where he ought to be conscious, and conscious where he ought to be unconscious.

Le pauvre homme était étendu sur le sol, inconscient.

The poor man was stretched out on the ground, unconscious.

Tom était inconscient que Mary le fixait des yeux

- Tom wasn't aware that Mary was staring at him.
- Tom was unaware that Mary was staring at him.
- Tom wasn't aware Mary was staring at him.
- Tom was unaware Mary was staring at him.

- Crétin !
- Idiot !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- You idiot!
- Idiot!
- Fool!
- You blockhead!
- Blockhead!

Sami était couché par terre, inconscient et face contre terre.

Sami was lying on the floor, unconscious and face down.

- On le retrouva étalé et inconscient sur le sol de la cuisine.
- Il a été trouvé étendu inconscient sur le sol de la cuisine.

He was found lying unconscious on the kitchen floor.

- Il n'était pas conscient du danger.
- Il était inconscient du danger.

He was unaware of the danger.

On le retrouva étalé et inconscient sur le sol de la cuisine.

- He was found lying unconscious on the kitchen floor.
- He was discovered unconscious on the floor of the kitchen.

Il a été trouvé étendu inconscient sur le sol de la cuisine.

He was found lying unconscious on the kitchen floor.

Je n'ai aucune idée de combien de temps je suis resté inconscient.

I have no idea how long I was unconscious.

- Tom semble inconscient.
- Tom a l'air de ne se rendre compte de rien.

Tom seems oblivious.

- Combien de temps suis-je restée inconsciente ?
- Combien de temps suis-je resté inconscient ?

How long have I been unconscious?

- Il n'était pas prévenu du danger.
- Il n'était pas conscient du danger.
- Il était inconscient du danger.

He was not aware of the danger.

Y a-t-il eu plusieurs âmes successives en moi, ou suis-je un seul être inconscient ?

Have there been several successive souls in me, or am I one unconscious being?

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

Fool!

Il est blessé grièvement et il est inconscient; c'est-à-dire qu'il ne peut pas penser, parler, ou entendre.

He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- You idiot!
- Idiot!
- Fool!
- Dumbass!
- Blockhead!

- Je n'ai aucune idée de combien de temps je suis resté inconscient.
- Je n'ai aucune idée de combien de temps je suis restée inconsciente.

I have no idea how long I was unconscious.

- C'était inconsidéré de ta part de laisser la clé dans la voiture.
- C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.

It was careless of you to leave the key in the car.