Translation of "Humour" in English

0.024 sec.

Examples of using "Humour" in a sentence and their english translations:

Elle le porte avec humour.

She wears it with humor.

Mais aussi: humour tordu, mélancolie.

But also: twisted humor, melancholy.

Personne ne goûte ton humour.

No one is amused.

Personne ne goûte votre humour.

No one is amused.

- Personne ne trouve ça drôle.
- Personne ne goûte ton humour.
- Personne ne goûte votre humour.

No one is amused.

Mon humour, ma vision de la vie.

my humor, my perspective.

Son humour contagieux a stimulé les applaudissements.

His infectious humor stimulated applause.

Sans humour, la vie serait insupportable. Sans amour également.

Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.

En fait, c'est le premier endroit où je puise mon humour.

In fact, it's the primary place where I pull my comedy from.

Vous ne pouvez pas supporter cette vie sans humour de potence.

You can't stand this life without gallows humor.

La blague perd tout son humour quand le blagueur rit lui-même.

The joke loses everything when the joker laughs himself.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

By getting used to using emojis and other abbreviations to indicate the message's tone, young people drain languages of emotion, relegating words to bland pieces of information, becoming incapable of detecting any emotion at all without these symbols. It makes you wonder how our ancestors could laugh or cry with the correspondence they received. Languages, once so rich in this duality, are now evolving to become combinations of two distinct symbol systems: one for content, the other for tone.