Translation of "Goûte" in English

0.012 sec.

Examples of using "Goûte" in a sentence and their english translations:

Goûte !

Have a taste.

- Goûte !
- Goûte-le.
- Goûte-la.
- Goûtez-le.
- Goûtez-la.

- Have a taste.
- Here, take a taste.

Goûte ça.

Taste this.

- Goûte !
- Goûtez !

Have a taste.

Tiens, goûte.

Here, have a taste.

Goûte-le.

Taste it.

Goûte-la.

Taste it.

- Goûte-le.
- Goûte-la.
- Goûtez-le.
- Goûtez-la.

Taste it.

Goûte au gâteau.

Try the cake.

Bon allez, on goûte !

Okay, let's try some of this! Mm.

La soupe goûte l’ail.

The soup tastes of garlic.

- Essaies-en !
- Goûte !
- Goûtez !

Try!

Je goûte le petit fruit.

I nibble the small fruit.

La femme goûte le pain.

The woman tastes the bread.

La femme goûte le riz.

The woman tests the rice.

Personne ne goûte ton humour.

No one is amused.

Personne ne goûte votre humour.

No one is amused.

Ce café goûte le brûlé.

This coffee tastes burnt.

Elle la touche, elle la goûte.

Touching it, feeling it, tasting it.

- Essayez ceci !
- Goûte ça.
- Goûtez ceci.

Taste this.

- Personne ne trouve ça drôle.
- Personne ne goûte ton humour.
- Personne ne goûte votre humour.

No one is amused.

Qui goûte de tout se dégoûte de tout.

Who tastes everything becomes disgusted with everything.

- Ce vin est bon.
- Ce vin goûte bon.

This wine tastes good.

- Ça a goût de thé.
- Ça goûte le thé.

This tastes like tea.

- Ça a goût de poulet.
- Ça goûte le poulet.

It tastes like chicken.

Monsieur Jones goûte la soupe que sa femme a préparée.

- Mr Jones is tasting the soup his wife made.
- Mr. Jones is tasting the soup his wife made.

- Je goûte du sel.
- Je sens un goût de sel.

I taste of salt.

- Je n'aime pas beaucoup les mathématiques.
- Je goûte peu les mathématiques.

- I do not like mathematics very much.
- I don't like mathematics very much.
- I don't like math very much.

Je dois admettre que je ne goûte guère la musique contemporaine.

I must admit that I don't like contemporary music much.

- Franchement, je n'aime pas ton idée.
- Franchement, je ne goûte guère ton idée.
- Franchement, je ne goûte guère votre idée.
- Franchement, je n'aime pas votre idée.

Frankly, I don't like your idea.

- Je n'aime pas le café froid.
- Je ne goûte pas le café froid.

I don't like cold coffee.

- Ça a goût de thé.
- Ça a le goût du thé.
- Ça goûte le thé.

This tastes like tea.

Que mon bien-aimé entre dans son jardin, et qu'il en goûte les fruits délicieux !

- Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees.
- Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

- Ça a goût de poulet.
- Ça goûte le poulet.
- Ça a le même goût que le poulet.

- It tastes like chicken!
- It tastes like chicken.

- La nourriture bio a un meilleur goût.
- La nourriture bio goûte meilleur.
- La nourriture bio a meilleur goût.

Organic food tastes better.

- Ça a goût de poulet.
- Ça goûte le poulet.
- Ça a le même goût que le poulet.
- Ça a le goût du poulet.

- It tastes like chicken!
- It tastes like chicken.
- This tastes like chicken.

- Ce café a goût de brûlé.
- Ce café a un goût de brûlé.
- Ce café a le goût de brûlé.
- Ce café goûte le brûlé.

- This coffee tastes burnt.
- This coffee has a burnt flavor.

- Ce gâteau a le goût de fromage.
- Ce gâteau a un goût de fromage.
- Ce gâteau a goût de fromage.
- Ce gâteau goûte le fromage.

This cake tastes like it has cheese in it.

Ainsi, parmi les cris, les sanglots et les larmes, / d'un touchant entretien elle goûte les charmes ; / lorsque, de son tyran successeur couronné, / Hélénus de sa cour s'avance environné, / nous reconnaît, nous mène à sa nouvelle Troie, / et mêle à chaque mot une larme de joie.

Weeping she spake, with unavailing woe, / and poured her sorrow to the winds, when lo, / in sight comes Helenus, with fair array, / and hails his friends, and hastening to bestow / glad welcome, toward his palace leads the way; / but tears and broken words his mingled thoughts betray.