Translation of "Gagnes" in English

0.020 sec.

Examples of using "Gagnes" in a sentence and their english translations:

Tu gagnes.

You're winning.

Tu gagnes ?

Are you winning?

Je voulais que tu gagnes.

I wanted you to win.

Je veux que tu gagnes.

I want you to win.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

You gain nothing by speaking ill of others.

Il est possible que tu gagnes la compétition.

It is possible that you'll win the competition.

- Tu gagnes.
- Vous gagnez.
- Tu l'emportes.
- Vous l'emportez.

You're winning.

C'est ce que tu gagnes à ne pas écouter.

If you don't listen, you'll have to feel.

- Comment gagnez-vous votre vie ?
- Comment gagnes-tu ta vie ?

What is it you do for a living?

- Comment gagnes-tu ton argent ?
- Comment gagnez-vous votre argent ?

How do you make your money?

- Je veux que tu gagnes.
- Je veux que vous gagnez.

I want you to win.

Les chances sont extrêmement minces que tu gagnes à la loterie.

The chances are slim to none that you'll win the lottery.

- Quel que soit le jeu auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.
- Quel que soit le jeux auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.

Whatever game I play with you, you never win.

Ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

- Tu gagnes ?
- Est-ce que vous êtes en train de gagner ?
- Êtes-vous en train de gagner ?

Are you winning?

- C'est ce que tu gagnes à ne pas écouter.
- C'est ce que vous remportez à ne pas écouter.

That's what you get for not listening.

- Quel que soit le jeu auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.
- Quelque soit le jeu que je joue avec toi, tu perds toujours.
- Quel que soit le jeux auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.

Whatever game I play with you, you never win.

- Tu gagnes, n'est-ce pas ?
- Tu es en train de gagner, n'est-ce pas ?
- Vous êtes en train de gagner, n'est-ce pas ?
- Vous gagnez, n'est-ce pas ?

- You're winning, aren't you?
- He's winning, isn't he?
- She's winning, isn't she?

- Ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.