Translation of "Drame" in English

0.004 sec.

Examples of using "Drame" in a sentence and their english translations:

Pourquoi tout ce drame ?

Why all the drama?

Danika semble vivre le drame

While it looks like Danica is being dramatic,

J'ai regardé un drame américain.

I watched an American drama.

Qui est l'auteur de ce drame ?

Who is the author of this play?

Je ne vois pas où est le drame.

I don't see what the big deal is.

Parce que c'est associé avec un peu de drame,

because it's associated with drama,

Ce sera un drame pour un cinquième de l'humanité.

and that will be disastrous for one-fifth of humanity.

La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

- Ça n’est pas grave.
- Ce n'est pas un drame.

- It's not a big deal.
- It's no big deal.

Je m'intéresse à l'histoire et au drame de tout cela.

I responded to the story and to the drama of it all.

Drame à l'enregistrement: la mère n'est pas autorisée à voler.

Drama at the check-in: Mother is not allowed to fly.

Qui intègre les arts visuels avec le drame et la musique.

that integrates visual arts with drama and music.

C'est bien ceci le drame, fascinant et fragile, de la civilisation.

This is the beautiful, fragile drama of civilization.

Au troisième jour de ce drame, mon docteur entre et me dit :

On the third day of this drama, my doctor walks in and announces,

La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.

Comedy is much closer to real life than drama.

Et la vie du sol, le drame devrait devenir clair pour tout le monde.

and the soil life, the drama should become clear to everyone.

Les cicatrices ne sont pas un drame, Docteur. Je n'ai pas été jolie depuis très longtemps.

Scars are no big deal, Doctor. I haven't been pretty for a very long time.

- Ça n’est pas grave.
- Ce n'est pas la fin du monde.
- Ce n'est pas un drame.

- It's no big deal.
- It's not the end of the world.
- It's not as bad as all that!

- Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

Being able to watch a drama without subtitles made me very glad I studied Japanese.

- La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...