Translation of "L'humanité" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "L'humanité" in a sentence and their italian translations:

Et l'humanité

spirito umano --

C'est un crime contre l'humanité !

È un crimine contro l'umanità!

Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.

La nostra vera nazionalità è il genere umano.

C'est un crime contre l'humanité.

È un crimine contro l'umanità.

- Tu as restauré ma foi en l'humanité.
- Vous avez restauré ma foi en l'humanité.

- Avete ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Voi avete ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Hai ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Tu hai ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Ha ripristinato la mia fede nell'umanità.
- Lei ha ripristinato la mia fede nell'umanità.

- Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
- Tu es le dernier espoir de l'humanité.

- Sei l'ultima speranza per l'umanità.
- Tu sei l'ultima speranza per l'umanità.
- È l'ultima speranza per l'umanità.
- Lei è l'ultima speranza per l'umanità.
- Siete l'ultima speranza per l'umanità.
- Voi siete l'ultima speranza per l'umanità.

- Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
- Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

- Dovresti lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovreste lavorare negli interessi dell'umanità.
- Dovrebbe lavorare negli interessi dell'umanità.

C'est un défi fondamental pour l'humanité.

Rappresenta un problema fondamentale per la nostra umanità.

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

che si oppongono al bene dell'umanità.

La littérature nous enseigne sur l'humanité.

La letteratura ci insegna sull'umanità.

L'ironie est la pudeur de l'humanité.

L'ironia è il pudore dell'umanità.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

La schiavitù è un crimine contro l'umanità.

- Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
- Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité.

Una guerra nucleare porterà alla distruzione dell'umanità.

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

E con "nostra" eredità, intendo di tutti gli esseri umani, ovunque.

La guerre est un crime contre l'humanité.

La guerra è un crimine contro l'umanità.

Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.

Voi siete l'ultima speranza per l'umanità.

La torture est un crime contre l'humanité.

La tortura è un crimine contro l'umanità.

Comment imaginez-vous le futur de l'humanité ?

- Come immagina il futuro dell'umanità?
- Come immaginate il futuro dell'umanità?

Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.

Una guerra nucleare significherebbe la caduta del genere umano.

Ce sera un drame pour un cinquième de l'humanité.

e questo sarà un disastro per un quinto dell'umanità.

C'est la plus grand cohorte de l'histoire de l'humanité.

Il più folto gruppo nella storia dell'umanità.

Pourrait s'avérer être la plus grande opportunité de l'humanité.

potrebbe essere la più ricca opportunità per l'umanità.

La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.

La bomba atomica è una minaccia seria per l'umanità.

Pendant que nous sommes parmi les hommes, pratiquons l'humanité.

Fintanto che siamo in mezzo agli uomini, pratichiamo l'umanità.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Le armi nucleari sono una minaccia per tutta l'umanità.

Et je me demande quelle image cela donne de l'humanité

e mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

Plus de la moitié de l'humanité vit dans cet espace.

E più di metà dell'umanità vive in questo spazio,

L'humanité était à nouveau une enfant, sans souvenir des événements précédents.

L'umanità dovette ricominciare daccapo, come bambini senza memoria di ciò che fu.

Les enfants malades de Gaza font-ils encore partie de l'humanité ?

I bambini malati di Gaza fanno ancora parte dell'umanità?

Bien, toute l'histoire de l'humanité se trouve sur le bout d'un ongle.

Bene, tutta la storia dell'umanità sta nella punta di un'unghia.

Je vais parler de la façon dont l'IA et l'humanité peuvent coexister,

Sto per parlarvi di come l'IA e il genere umano possano coesistere,

«C'est un petit pas pour l'homme, un pas de géant pour l'humanité»

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un passo da gigante per l'umanità"

Nous pensons que cela symbolise la curiosité insatiable de toute l'humanité pour explorer

Riteniamo che questo sia un simbolo dell'insaziabile curiosità di tutta l'umanità di esplorare

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

- La musica è la lingua universale.
- La musica è il linguaggio universale.

La Hongrie, afin d'instaurer et d'assurer paix et sécurité, et de favoriser également un développement durable de l'humanité, s'efforce de collaborer avec tous les peuples et pays du monde.

L'Ungheria, per poter instaurare e assicurare pace e sicurezza, e favorire anche uno sviluppo sostenibile dell'umanità, si sforza di collaborare con tutti i popoli e i paesi del mondo.

Le constat du grand linguiste Claude Hagège est sans appel : jamais, dans l'histoire de l'humanité, une langue n'a été « comparable en extension dans le monde à ce qu'est aujourd'hui l'anglais ».

L’osservazione del grande linguista Claude Hagège è inappellabile: mai, nella storia dell’umanità, una lingua è stata “paragonabile, per diffusione nel mondo, di quanto lo sia oggi l’inglese”.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

Ai suoi occhi, il predominio della lingua inglese, non soltanto costituisce una minaccia per il patrimonio dell’umanità, ma è carico di un rischio ben più grave: lo sfociare di questa “lingua unica” su un “pensiero unico”, ossessionato dal denaro e dal consumismo.

La Palestine devrait être une terre pour tous ceux qui y vivent ainsi que les réfugiés qui en furent expulsés, y compris leurs descendants qui veulent y retourner, pas une terre divisée et meurtrie par un système raciste et colonialiste des plus ignobles dans l'histoire de l'humanité.

- La Palestina dovrebbe essere una terra per tutti coloro che ci vivono e per i rifugiati che ne furono espulsi, compresi i loro discendenti che vogliono tornarci, non una terra divisa e ferita da un sistema razzista e colonialista tra i più ignobili nella storia di l'umanità.
- La Palestina dovrebbe essere una terra per tutti coloro che ci vivono e per i rifugiati che ne furono espulsi, compresi i loro discendenti che ci vogliono tornare, non una terra divisa e ferita da un sistema razzista e colonialista tra i più ignobili nella storia di l'umanità.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.