Examples of using "L'humanité" in a sentence and their dutch translations:
- U hebt mijn vertrouwen in de mensheid hersteld.
- Ze hebben mijn vertrouwen in de mensheid hersteld.
tegen de belangen van de mensheid.
voor problemen waar de mensheid voor staat,
Deze schat is onschatbaar voor de mensheid.
En natuurlijk, met 'ons' erfgoed, bedoel ik die van alle mensen.
Genocide is een misdaad tegen de mensheid.
Iedere humanist streeft naar de humaniteit.
Boeken zijn het papieren geheugen van de mensheid.
Een kernoorlog zou de vernietiging van de mensheid betekenen.
Muziek is een gemeenschappelijke taal voor de mensheid.
Kanker is een grote vijand van de mensheid.
en dat zal rampzalig zijn voor één vijfde van de mensheid.
zou de beste kans voor de mensheid kunnen zijn.
Kernwapens zijn een bedreiging voor de hele mensheid.
Uiteindelijk zal ruimtevaart voor de gehele mensheid voordelig zijn.
Het enige dat de mensheid kan verlossen is samenwerking.
Een internationale taal zou de mensheid een enorm van nut zijn.
De atoombom is een grote bedreiging voor de mensheid.
Meer dan de helft van de mensheid woont in dat gebied.
Muziek is de universele taal.
Er is slechts één wet voor allen, namelijk die wet die alle wetten bepaalt, de wet van onze Schepper, de wet van de mensheid, rechtvaardigheid, rechtvaardigheid - de wet van de natuur en van naties.
1. Veeltaligheid is even belangrijk als bio-diversiteit voor culturele diversiteit. 2. Als rechtvaardigheid de basis vormt voor het verdelen van inspanning, waarom spannen sommige taalgroepen zich niet in om (wederkerig) een andere taal te leren, terwijl de meerderheid van de mensheid duidelijk de nadelen van deze situatie ondervindt?
Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.
In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: "We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."