Translation of "Douter" in English

0.007 sec.

Examples of using "Douter" in a sentence and their english translations:

J'aurais dû m'en douter!

I should have known!

C’est normal de douter.

It's normal to doubt.

Pour pouvoir ainsi douter de moi --

to be able to doubt myself in that way -

Comment oses-tu douter de moi !

How dare you doubt me!

Les Allemands commencent à douter de l'Europe.

The Germans are starting to have doubts about Europe.

Douter de soi est le premier signe d'intelligence.

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Qui aurait pu se douter qu'on y arriverait?

Who could have expected that it would happen?

- Je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition.
- Je commençai à douter de la justesse de sa déclaration.

I began to doubt the accuracy of his statement.

En me faisant douter et je me dis : « Attends...

makes me doubt and makes me think: "But wait ..."

Je suis presque tenté de douter de votre amitié.

I am tempted to doubt your friendship.

Tom avait peu de raisons de douter de Mary.

Tom had few reasons to doubt Mary.

Je comprends la tendance des femmes à douter d'elles-mêmes.

I understand the woman's tendency to doubt herself.

J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.

I began to doubt the accuracy of his statement.

Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir.

We're starting to question what we thought we knew.

Ou je peux même vouloir douter de la climatologie elle-même

Or, I could even want to doubt climate science itself.

On pouvait douter de ses appas, même après le deuxième verre de vin.

Her attraction was dubious even after the second glass of wine.

Comme vous pouviez vous en douter, des langues différentes ont des mots différents pour les couleurs.

As you would expect, different languages have different words for colors.

Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary.

This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.