Translation of "D'oublier" in English

0.005 sec.

Examples of using "D'oublier" in a sentence and their english translations:

J'essayais d'oublier.

I tried to forget.

Faire semblant d'oublier.

Pretending to forget,

On a juste envie d'oublier,

We just want to get past it,

C'était facile d'oublier quelque chose.

It was easy to overlook something.

С'est triste d'oublier un ami.

It's sad to forget a friend.

- Sami n'est pas prêt d'oublier ton visage.
- Sami n'est pas prêt d'oublier votre visage.

Sami isn't going to forget your face.

- Veuillez oublier cela.
- Merci d'oublier ça.

Please forget it.

Il est susceptible d'oublier sa promesse.

He is apt to forget his promise.

J'ai besoin d'oublier, donc je bois.

I need to forget, therefore I drink.

Avant d'oublier, je vais te le dire.

Before I forget, I will tell you.

Tom essaya d'oublier ses problèmes en buvant.

Tom tried to drink his problems away.

C'est difficile d'oublier ce qui s'est passé.

It's hard to forget what happened.

Il est facile d'oublier que les rôles

It's so easy to forget the roles that society places on us

Il est capable d'oublier le nom des gens.

He is apt to forget people's name.

Est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ?

Is it harder to forgive or to forget?

Il est facile d'oublier que le micro est branché.

- It's easy to forget that the microphone is on.
- It's easy to forget that the mic is on.
- It's easy to forget the microphone is on.
- It's easy to forget the mic is on.

Akiko est occupée au point d'oublier son rendez-vous.

Akiko is busy enough to forget her appointments.

Quelle idiote je fais! Je n'arrête pas d'oublier ça.

How silly of me! I keep forgetting that.

Comme tu es négligent, d'oublier une chose aussi importante!

How careless you are to forget such an important thing!

Je vous propose, pour commencer, d'oublier qu'on est à Paris,

To get started let’s forget that we’re in Paris,

Tom essayait d'oublier son chagrin d'amour en jouant du piano.

Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.

- Il est susceptible d'oublier sa promesse.
- Il a tendance à oublier ses promesses.

He is apt to forget his promise.

C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami.

It's sad to forget a friend. Not everyone has had a friend.

Que je ne devrais pas, et d'oublier ceux qui me disaient : « Ne le fais pas. »

and the people actually physically saying to me, 'Don't.'

Il est facile d'oublier combien d'heures de travail en communication visuelle ces symboles ont nécessité.

It’s easy to overlook how much visual communication work these symbols are doing.

N'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passé ?

Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?

Un bon livre peut totalement absorber votre attention, au point d'oublier votre environnement et même votre existence.

A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence.

Pour tenter d'oublier les événements de la journée, il éteignit la lumière et sombra dans le sommeil.

Trying to forget the day's events, he turned off the lights and drifted off to sleep.

Il a des chances d'avoir un livre et un biscuit pour ses repas...et puis d'oublier de manger le biscuit !

He is likely to have a book and a cracker at his meals--and then forget to eat the cracker!

- C'était négligent de votre part d'avoir oublié de faire vos devoirs.
- Quelle négligence de votre part que d'oublier de faire vos devoirs.

It was careless of you to forget your homework.