Translation of "Conduisent" in English

0.004 sec.

Examples of using "Conduisent" in a sentence and their english translations:

Les câbles conduisent l'électricité.

Wires carry electricity.

Les métaux conduisent l'électricité.

Metals conduct electricity.

Les gens qui conduisent lentement,

and slow drivers,

Les étudiants conduisent des projets.

seniors and other students engage in these research projects,

Les Anglais conduisent à gauche.

The English drive on the left.

Les sauveteurs conduisent 500 missions chaque année,

The rescuers drive 500 missions every year,

Ceux qui ne le savent pas conduisent pour

those who do not know this are driving for

Disent les policiers et conduisent à leur mission.

say the police officers and drive to their mission.

Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés.

Desperate needs lead to desperate deeds.

Essayer d'aller après, mais pourtant ils conduisent le trafic,

trying to go after, but yet they drive traffic,

Et qui conduisent éventuellement à de la violence envers l'autre,

well, and also, it may result in fury directed at out-group,

Nous avons souvent des invités qui conduisent avec des valises.

We often have guests who drive with suitcases.

Ils viennent avec leurs enfants aujourd'hui et conduisent avec nous.

They come with their children today and drive with us.

Les hommes ne conduisent pas aussi bien que les femmes.

Men don't drive as well as women.

Les femmes ne conduisent pas aussi bien que les hommes.

Women don't drive as well as men.

Aux États-Unis, seulement 6% des viols signalés conduisent en prison.

In the US, only 6% of all reported rapes will end in a prison sentence.

Et qu'ils conduisent même des voitures et des camions sur l'autoroute.

and are even driving cars and trucks down the highway.

La société doit rejeter les lois qui conduisent à la discrimination raciale.

Society must do away with laws which cause racial discrimination.

Maman et Anna-Maria conduisent seules. Max reste à la maison avec papa.

Mama and Anna-Maria drive alone. Max stays at home with papa.

Certains joueurs de tennis de premier plan se conduisent comme des enfants gâtés.

Some prominent tennis players behave like spoiled brats.

Les menaces à la liberté de parole, d'écriture et d'action, bien que souvent insignifiantes à elles seules, agissent de manière cumulative et, si elles ne sont pas maîtrisées, conduisent à un non-respect général des droits du citoyen.

Threats to freedom of speech, writing and action, though often trivial in isolation, are cumulative in their effect and, unless checked, lead to a general disrespect for the rights of the citizen.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

De la reine des nuits la course vagabonde, / et les feux éclipsés du grand astre du monde, / le pouvoir qui, créant l'homme et les animaux, / leur versa de la vie et les biens et les maux, / les orages, les feux, le char glacé de l'Ourse, / et les astres gémeaux qui conduisent sa course, / l'Hyade et ses torrents ; dit pourquoi des hivers / les jours si promptement se plongent dans les mers ; / d'où vient des nuits d'été la lenteur paresseuse. / Enfin, sur mille tons sa voix mélodieuse / chantait l'ordre des cieux et des astres divers ; / et sa noble harmonie imitait leurs concerts.

The sun's eclipses and the changing moons, / whence man and beast, whence lightning and the rain, / Arcturus, watery Hyads and the Wain; / what causes make the winter nights so long, / why sinks the sun so quickly in the main.