Translation of "Brutale" in English

0.004 sec.

Examples of using "Brutale" in a sentence and their english translations:

La méthode était brutale, mais très efficace.

The method was crude, but very effective.

Le processus d'appréhender une attaque si brutale et personnelle

And so the process of grasping an attack so brutal and so personal

Là où l'antisémitisme s'articule aujourd'hui, parfois de manière assez brutale

Where anti-Semitism is articulated today, sometimes quite brutally

La jeune fille avait l'air embarrassé par sa question brutale.

The girl looked embarrassed at his rude question.

Un pays se relevant après 27 ans de guerre civile brutale.

a country recovering from 27 years of brutal civil war.

L'ingérence brutale de Napoléon dans les affaires espagnoles a déclenché une réaction féroce.

Napoleon’s heavy-handed meddling in Spanish  affairs triggered a ferocious backlash.

- La méthode était rude mais efficace.
- La méthode était brutale, mais très efficace.

The method was crude, but very effective.

Lors de la brutale bataille hivernale d'Eylau, ses troupes tenaient le centre de la ligne.

In the brutal winter battle at Eylau, his troops held the centre of the line.

Et les troupes de Murat ont riposté avec une force brutale - tuant environ 200 personnes, en exécutant 300 autres.

and Murat’s troops fought back with brutal  force – killing around 200, executing 300 more.

Je peux supporter une force brutale, mais il n'est pas possible de supporter un raisonnement grossier. Il y a quelque chose d'injuste dans son utilisation. C'est un coup bas pour la faculté de penser.

I can stand brute force, but brute reason is quite unbearable. There is something unfair about its use. It is hitting below the intellect.

Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.

Saved from the sea, the Strophades we gain, / so called in Greece, where dwells, with Harpies, dire / Celaeno, in the vast Ionian main, / since, forced from Phineus' palace to retire, / they fled their former banquet.