Translation of "Processus" in English

0.019 sec.

Examples of using "Processus" in a sentence and their english translations:

C'est le processus créatif.

This is the creative process.

Peut changer un processus

change a process

C'était un bon processus.

It was a good process.

Provient des processus agricoles.

comes from agricultural processes.

On appelle ça le processus.

We call this "the process."

Me concentrer sur le processus.

Focusing on the process.

Qui nourrissent le processus créatif.

that fuel the creative process.

C'est le processus de sensibilisation.

We call it the sensitization process.

L'ensemble du processus de l'aéroport.

into the whole process of the airport.

C'est un processus très simple.

It's a very simple process.

La mort est un processus.

Christopher: Dying's a process.

Le processus est en cours.

It's an ongoing process.

Le processus est complètement automatisé.

The process is totally automated.

70 % du processus relève du subconscient.

about 70% of that action gets relegated to your subconscious.

Et le processus le plus important.

and more important process.

Ils se perdent dans le processus.

they get confused about the process.

J’étais captivé par le processus créatif

I was engaged in a creative process.

Le processus décrit est le suivant :

The documented process looks like this:

Mais vivre à travers ce processus

but living through this process

Peuvent faciliter notre processus de décision.

can make human decision-making easier.

Un tel processus génère du CO2.

It's actually generating carbon dioxide.

Dans l'atmosphère grâce à ce processus.

It removes carbon dioxide from the air.

Ils ont un processus quasi judiciaire.

They have a quasi-judicial process.

Les métastases ont un processus complexe,

Metastasis is a complicated process.

J'ai senti que le processus Calmette

I felt the Calmette process

Le cinquième. Dans tout le processus.

The fifth. In the whole process.

Je pense qu'un processus se produit

I think that there's a process that happens

Ce processus a de nombreux inconvénients.

This process has a lot of inconveniences.

Que j'utilise qui accélère le processus

that I use that speed up the process

Pour pouvoir continuer le processus de fusion.

that they could continue the process of fusion.

Donc, le trajet est précisément le processus

So the journey is the very process

Sur le processus. Tout le monde comprend ?

The process! Does everyone understand that?

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

And that's all because of a process known as redox chemistry.

Le processus prend 30 à 40 minutes

and this whole 30-minute, 40-minute process

Et ce lors d'un processus de démarrage.

and that during a start-up process.

Et certains processus qui rendent les choses

and some processes that make things

Le même processus si vous achetez un

the same process whether you're buying a

Grâce à un processus évolutionnaire plus que révolutionnaire,

through an evolutionary rather than a revolutionary process

Et là, comment faire pour arrêter le processus ?

But, how were you supposed to stop this process ?

Comme un processus linéaire, tendant vers un but.

as a linear, goal-oriented process.

Le processus d'embarquement de nos clients actuels a

The boarding process of our current guests

Ils retardent le processus digestif dans son ensemble

They delay the digestive process as a whole

Je veux installer un processus d'abattage sans cruauté.

I want to install a humane slaughter process.

Mais le processus de base est très simple.

But the basic process is actually really simple.

Ils appellent ce processus «pacification de les favelas ”

They call this process “pacification of the favelas”

La médecine a accéléré le processus de croissance.

The medicine hastened the process of growth.

Et passer par ce processus encore et encore.

and go through that process over and over again.

Et ils ont continué à travers ce processus

and they kept going through that process

C'est un processus de demande dans lequel vous

it's an application process in which you

J'ai fait traîner le processus, même pour le documentaire.

I've been dragging out the process, even doing this documentary,

Le processus d'appréhender une attaque si brutale et personnelle

And so the process of grasping an attack so brutal and so personal

Les idées sont elles-mêmes un processus de changement.

Ideas themselves are a process of change.

Elles interviennent dans tous les processus de notre corps

They're involved in just about every process in your body.

Et le processus est ce qui conduit au résultat.

And your process is what drives the result.

Vous devez juste respecter les gens et le processus

You just have to respect the people and the process,

Ces microbes et les processus chimiques qui avaient lieu

These microbes and the chemical processes that were happening around them

Elle altère les processus d'apprentissage, de mémoire et d'attention

and it decreases learning, memory and attention processes

Mais, comme la poésie, c'est un processus très délicat

But like poetry, this is a very delicate process

Nous avons été façonnés par un processus impitoyablement compétitif.

We were shaped by a process that is ruthlessly competitive.

Il est crucial que les participants comprennent le processus,

It is critical that court participants understand the process,

Pensez-vous que ça change le processus de narration ?

And how do you think does that change the storytelling process at all?

Les scientifiques les appellent des comètes à long processus

scientists call them long-process comets

Le processus de vaccination est d'abord quelque chose qui

The process of vaccination is initially something that

Et s'est-il trouvé des amis dans le processus?

and found friends in the process?

Une partie de l'azote provient des processus de combustion.

Some of the nitrogen comes from combustion processes.

Trouver une solution qui fonctionnait fut un processus expérimental.

Finding a solution that worked was a process of trial and error.

Qui a redéfini notre interprétation du processus de mort.

that would redefine the way we would interpret the process of dying.

Le nouveau processus de production atteint un rendement élevé.

The new production process achieves a high yield.

Cela n'a pas vraiment d'importance, c'est le même processus.

It doesn't really matter, it's the same process.

Dans le processus d'entrevue, ne leur demande pas simplement

In the interview process, don't just ask them

Celle à partir de laquelle tout ce processus devrait découler.

the one from which all of this process should start from.

Gagner, c'est un processus, qui est déterminé par votre caractère.

Winning is a process that's driven by character.

Cela veut dire qu'il bouge lors du processus de respiration,

That means it's moving during the entire respiratory process,

Tout ce processus peut prendre de deux à trois mois

Now, this whole process can take between two to three months

Le premier mécanisme est un processus de transfert de fichiers.

The first mechanism is a file-transfer process.

Les élèves apprennent les maths à travers un processus rigide.

we move students through mathematics in a lockstep process.

Il s'agit donc d'un processus cognitif de très haut niveau.

So this is really high-level cognitive processing.

Une partie du processus, c'est admettre qu'on a parfois tort.

Now, part of this process is admitting when you're wrong.

Ils ont changé le processus et juste tricoté la chaussure.

they changed it and said that they just knitted the shoe.

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

If there is a sign of disease in this process

Un processus conçu et dirigé par les puissances alliées victorieuses.

A process designed and led by victorious allied powers.

Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.

My friends stood by me during the process.

Les langues sont soumises à un processus de changement constant.

Languages are in a constant process of change.

La vérification des données est un processus en deux étapes.

Verification of the data is a two-step process.

- Ça devrait être examiné au travers d'un processus de test soigneusement conçu.
- Ça devrait être examiné à travers un processus de test soigneusement conçu.

It should be vetted through a well-designed testing process.

Bien sûr, avec ce processus, il faut prendre de la hauteur.

And of course, in that process, you've got to go vertical.

Appliquer le processus et les outils de conception à ma vie ? »

applying design process and tools to my life?"

C'est New York, c'est là que j'avais mes produits, mon processus,

that's New York, that's where I had my products, my process,

De penser à leur vie avec créativité, avec un processus créatif,

to think about their life with creativity, with a creative process,

L'innovation est le processus via lequel nous résolvons les problèmes humains,

Innovation is the process by which we solve human problems,

La première étape de ce processus a été d'écrire un article

The first step in this process was writing an article

Le bonheur, c'est l'ensemble du processus, le problème et la solution.

happiness is the whole process, problem and solution.

Ils peuvent nous aider à comprendre les processus du monde réel.

It can help us understand real processes in our world.