Translation of "Blesse" in English

0.004 sec.

Examples of using "Blesse" in a sentence and their english translations:

L'amour blesse.

Love hurts.

Ne blesse personne d'autre.

don't hurt anyone else.

- J'ai peur qu'il se blesse.
- J'ai peur qu'il ne se blesse.

I am afraid that he might get hurt.

- C'est là où le bât blesse !
- C'est là que le bât blesse !

This is where the problem lies!

Je ne vous blesse pas.

I'm not hurting you.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Love hurts.

J'ai peur qu'il se blesse.

I am afraid that he might get hurt.

Et que personne ne se blesse,

And that nobody gets injured,

Trop de lumière blesse les yeux.

Too much light hurts the eye.

C'est là que le bât blesse.

- And there lies the problem.
- And therein lies the problem.

Le temps blesse toutes les guérites.

Time wounds all heels.

J'ai peur qu'il ne se blesse.

I am afraid that he might get hurt.

La lumière vive blesse les yeux.

The glaring light is hurtful to the eyes.

C'est là où le bât blesse !

This is where the shoe pinches!

Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.

Never hurt someone's feelings.

Ne me blesse pas, je te prie.

Please refrain from insulting me.

Elle est trop sincère; parfois ça me blesse.

She is too sincere; sometimes it hurts me.

Il n'y a que la vérité qui blesse.

Only the truth hurts.

Ça blesse plus que tu ne peux l'imaginer.

This hurts more than you can imagine.

Je ne veux pas que quiconque se blesse.

I don't want anybody to get hurt.

Elle est brutalement honnête ; ça blesse de temps à autre.

She is brutally honest; it hurts me from time to time.

Je peux manger du verre, cela ne me blesse pas.

- I can eat glass; it does not hurt me.
- I can eat glass, it does not hurt me.

A priori, quand on se blesse on va se faire soigner,

usually when we get hurt, we seek treatment

- La lumière vive blesse les yeux.
- La lumière crue abîme les yeux.

The glaring light is hurtful to the eyes.

- Veuillez ne pas me blesser.
- Ne me blesse pas, je te prie.

Please don't hurt me.

Un gentilhomme est quelqu'un qui ne blesse jamais qui que ce soit involontairement.

A gentleman is one who never hurts anyone's feelings unintentionally.

- Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
- Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.

Never hurt someone's feelings.

- Les mots blessent plus facilement qu'ils ne guérissent.
- La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.

Words wound more easily than they heal.

- Ça blesse plus que tu ne peux l'imaginer.
- Cela fait plus mal que vous ne pouvez l'imaginer.

This hurts more than you can imagine.