Translation of "Acquis" in English

0.012 sec.

Examples of using "Acquis" in a sentence and their english translations:

- Ne me prenez pas pour acquis !
- Ne me prends pas pour acquis !

Don't take me for granted.

Elle a acquis beaucoup d'expérience.

She has gained a lot of experience.

Tom prend tout pour acquis.

Tom takes everything for granted.

Bien mal acquis ne profite jamais.

Ill-gotten gains are short-lived.

Je l'ai acquis en toute propriété.

I bought this outright.

Il a acquis une renommée nationale.

He had got nationwide fame.

Ne me prenez pas pour acquis !

Don't take me for granted.

Nous avons acquis une table ronde.

We bought a round table.

Une fois le sens des fractales acquis,

Now, once you have a sense for fractals,

Et a déjà acquis une certaine expérience.

and has already gained some experience.

On ne peut pas tenir pour acquis

It can not be taken for granted

Elle a acquis des connaissances en anglais.

She acquired the knowledge of English.

L'argent mal acquis ne reste jamais longtemps.

- Easy come, easy go.
- Ill-gotten gains are short-lived.

Elle a acquis des connaissances en français.

She acquired a knowledge of French.

J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.

I took it for granted that he would keep his word.

Les intérêts acquis seront crédités à votre compte.

Accrued interest will be paid into your account.

Je l'ai acquis avec mon argent durement gagné.

I bought it with my hard-earned money.

Il a acquis des connaissances par divers livres.

He has gleaned knowledge from various books.

- Je prends pour acquis que vous vous joindrez à nous.
- Je prends pour acquis que tu te joindras à nous.

I take it for granted that you will join.

Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.

Knowledge can only be obtained by study.

Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années.

He acquired a vast amount of wealth in these few years.

La Société historique turque a acquis une personnalité juridique distincte

Turkish Historical Society has taken on a separate legal personality

Nous avons déjà acquis cette expérience avec M. Abdel-Samad.

We have already gained this experience with Mr. Abdel-Samad.

J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.

I took it for granted that you were on our side.

Malgré l'adversité, cet homme ingénieux a acquis une renommée mondiale.

Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.

Grâce à des outils simples et ordinaires que nous tenons pour acquis,

through simple, everyday devices that we take for granted,

- Je l'ai acquis en toute propriété.
- Je l'ai acquise en toute propriété.

- I bought this outright.
- I paid in full for this.

De la technologie utilisée tous les jours et que nous considérons comme acquis.

of the everyday technology that we take for granted.

Cette idée que nous sommes identiques à 99,9 % a acquis une solide adhérence,

This idea that we're 99.9% identical has gained great traction

De plus, il a acquis cette place dans de nombreuses sociétés du monde.

Moreover, it has acquired this place in many societies of the world.

Après avoir obtenu son diplôme du lycée, elle a acquis sa licence de pilote

After graduating from high school, she acquired her pilot's license

De plus, en contrôlant Braila, Mihai a acquis une position stratégiquement importante contre la Moldavie.

In addition, by controlling Braila, Mihai gained a strategically important position against Moldavia.

Est-il vrai que Tatoeba a été acquis par Google pour un milliard de dollars ?

Is it true that Tatoeba was bought by Google for 1 billion dollars?

Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.

He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.

- Quel livre as-tu acheté ?
- Quel ouvrage as-tu acquis ?
- De quel ouvrage as-tu fait l'acquisition ?

- What book did you buy?
- Which book did you buy?

- Il a acquis de l'influence à la cour royale.
- Il acquit de l'influence à la cour royale.

He acquired influence in the royal court.

- Nous fîmes l'acquisition d'une table ronde.
- Nous avons acheté une table ronde.
- Nous avons acquis une table ronde.

We bought a round table.

C'est-à-dire des actes civils par nature qui ont acquis un caractère commercial du fait qu'ils ont été accomplis

that is to say civil acts by nature which have acquired a commercial character from the fact that they were performed

Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : « Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans. »

Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen."

Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.

A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.

- Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années.
- Lors de ces deux ou trois années, il acquit une grande quantité de richesses.

- He acquired a vast amount of wealth in these few years.
- In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.

Une grande partie de la population mondiale n'a pas accès aux droits humains fondamentaux qui sont considérés comme acquis dans les pays prospères.

A large proportion of the world's population don't have access to basic human rights which are taken for granted in affluent countries.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Ses proches estimaient qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Sa famille considéra comme acquis qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa richesse.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

Il emmena tout son troupeau et tous les biens qu’il possédait, le troupeau qui lui appartenait, qu’il avait acquis à Paddan Aram ; et il s’en alla vers Isaac, son père, au pays de Canaan.

And he took all his substance, and flocks, and whatsoever he had gotten in Mesopotamia, and went forward to Isaac, his father, to the land of Canaan.

Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse. Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.

But after that he had heard the words of the sons of Laban, saying: Jacob hath taken away all that was our father's, and being enriched by his substance is become great. And perceiving also, that Laban's countenance was not towards him as yesterday and the other day.

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.

After countless calls to the radio and countless newspaper ads in several consecutive days, people flocked to the festival. There are devoured tons of hamburgers that were offered there in abundance, and drunk liters of beer. As a result was a large number of drunks and thus, massive work for the legions of attending paramedics who had already acquired a huge experience of such mass gatherings at countless other parties.