Translation of "Nationale" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Nationale" in a sentence and their japanese translations:

Est l'identité nationale.

国民としてのアイデンティティです

- La grève a nui à l'économie nationale.
- La grève a affecté l'économie nationale.

- ストライキは国民経済に影響を与えた。
- ストは国の経済をさまたげた。

L'animateur d'un programme de télévision nationale.

全国放送のテレビ番組の 司会者でした

La grève a nui à l'économie nationale.

ストは国の経済をさまたげた。

L'économie ou la sécurité nationale nous importent-elles ?

経済や国家の安全に関心があるか等から 始めましょう

La police a commencé une recherche nationale pour le criminel.

警察は犯人の全国的な捜索を開始した。

Le gouvernement a pris des mesures pour promouvoir l'activité nationale.

政府は国内産業振興の方策を講じた。

L'économie nationale croît à pas de géant, ces dernières années.

この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。

Une somme d'argent considérable a été affectée à la défense nationale.

国防のため大きな額が計上された。

Républicain ardent, a rejoint la cavalerie de la Garde nationale de Lyon.

とき、家業に加わる計画はフランス革命によって狂わされ

Et de Marmont, avec l'appui de la garde nationale du maréchal Moncey.

モルタル とマーモントの 下の軍隊に落ちました 。

La dévaluation de la monnaie a causé un coup dur à l'économie nationale.

平価切下げは国家経済に大きな打撃を与えた。

- Je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique.
- J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique.

わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。

Lorsque la garde fut dissoute, il devint officier de la garde nationale de Paris

警備員が解散したとき、彼はパリ州兵の将校になり

Le pays était en effervescence au sujet de la question de la défense nationale.

国内は防衛問題で沸騰した。

Investir à l'étranger sur la base de votre monnaie nationale ne sera pas toujours profitable.

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

Convention nationale. Avec une foule prête à prendre d'assaut le bâtiment, il a ordonné au capitaine

。暴徒が建物を襲撃する準備ができていると、彼は ムラット 大尉に 大砲を持ってくる

Quand la révolution française a commencé en 1789, il se porte volontaire pour la garde nationale - une

ときフランス革命は、彼は国家警備隊のためにボランティア活動を、1789年に始まった-

Au début de la Révolution, il se porte volontaire pour la Garde nationale et est promu major. Dans

革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、少佐に昇進した。その後

De 1971 à 1987, ma mère était employée de gare de la société nationale des chemins de fer japonais.

1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。

Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant.

彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。

Lorsque la Révolution française a commencé, il s'est porté volontaire pour la garde nationale et a été envoyé à Paris

ました。 フランス革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。