Translation of "Radio" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Radio" in a sentence and their dutch translations:

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

Zet de radio zachter.

J'écoute la radio.

Ik luister naar de radio.

Allume la radio.

Doe de radio aan.

La radio s'éteignit.

De radio is uit.

Baisse la radio.

Zet de radio zachter.

- Il alluma la radio.
- Il a allumé la radio.

Hij deed de radio aan.

- La radio ne marche pas.
- La radio ne fonctionne pas.

- De radio werkt niet.
- De radio doet het niet.

- Cette radio ne marche pas.
- Cette radio ne fonctionne pas.

Deze radio doet het niet.

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?
- Est-ce là votre radio ?

- Is deze radio van u?
- Is dat uw radio?

Gros titres, radio, journaux,

Nieuwsrubrieken, radio, kranten,

J'écoute rarement la radio.

Ik luister zelden naar de radio.

Viens écouter la radio !

Kom luisteren naar de radio!

La radio est éteinte.

De radio is uit.

Combien coûte cette radio ?

Hoeveel kost deze radio?

Nous écoutons la radio.

We luisteren naar de radio.

Je suis radio-amateur.

Ik ben een radioamateur.

Ils écoutent la radio.

Ze luisteren naar de radio.

J’ai éteint la radio.

Ik zette de radio uit.

- J'ai entendu cela à la radio.
- J'ai écouté ça à la radio.
- Je l'ai entendu à la radio.

- Ik heb het gehoord op de radio.
- Ik heb dat gehoord op de radio.
- Ik heb het over de radio gehoord.

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?

- Is deze radio van u?
- Is dat uw radio?

- Arrête la radio s'il te plait.
- Éteins la radio s'il te plait.

Zet de radio uit, alsjeblieft.

- Sois gentil et éteins la radio !
- Aurais-tu l'amabilité d'éteindre la radio ?

Wilt ge de radio uit zetten?

- Entendons-nous une radio ?
- Est-ce que c'est une radio que nous entendons ?
- Est-ce une radio que nous entendons ?

Horen we een radio?

Qui a inventé la radio ?

Wie heeft de radio uitgevonden?

La radio est trop forte.

De radio is te luid.

Est-ce là votre radio ?

- Is deze radio van u?
- Is dat uw radio?

Peux-tu baisser la radio ?

- Zoudt ge de radio stil kunnen zetten?
- Kan je de radio zachter zetten?

Je n'écoutais pas la radio.

Ik was niet naar de radio aan het luisteren.

La radio ne fonctionne pas.

De radio werkt niet.

- A-t-on raccordé l'antenne radio ?
- L'antenne radio a-t-elle déjà été raccordée ?

Hebben ze de radioantenne aangesloten?

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

Gelukkig hadden we onze noodradio.

Hier soir, j'ai écouté la radio.

Gisteravond luisterde ik naar de radio.

Peux-tu réparer la radio cassée ?

- Kan je de defecte radio maken?
- Kunt u de defecte radio maken?

Éteins la radio s'il te plait.

- Zet de radio uit, alsjeblieft.
- Schakel alstublieft de radio uit.

Je n'écoute presque jamais la radio.

Ik luister bijna nooit naar de radio.

Qui est l'inventeur de la radio ?

- Wie heeft de radio uitgevonden?
- Wie is de uitvinder van de radio?

J'ai écouté ça à la radio.

Ik heb dat gehoord op de radio.

Je l'ai entendu à la radio.

Ik heb het gehoord op de radio.

Il s’est endormi la radio allumée.

Hij viel in slaap met de radio nog aan.

Marie a arrêté d'écouter la radio.

Marie is gestopt met luisteren naar de radio.

Je lui ai réparé la radio.

- Ik heb de radio gerepareerd voor hem.
- Ik heb de radio voor hem hersteld.

J'ai entendu cela à la radio.

Ik heb dat gehoord op de radio.

Laissez votre radio à la maison.

Laat je radio thuis.

- Le son de la radio est un peu fort.
- La radio est un peu forte.

De radio staat een beetje hard.

- Dans ma chambre, il y a une radio.
- Il y a une radio dans ma chambre.

Er is een radio in mijn kamer.

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Volgens de radio zal het morgen regenen.

Je vais faire réparer cette radio demain.

Ik laat deze radio morgen herstellen.

Sois un ange et éteins la radio.

Wees lief en zet de radio wat zachter.

Pendant que je travaille, j'écoute la radio.

Terwijl ik werk, luister ik naar de radio.

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

Het is tijd om naar bed te gaan. Zet de radio af.

La radio sur le bureau est une Sony.

De radio op het bureau is een Sony.

Dans ma chambre, il y a une radio.

Er is een radio in mijn kamer.

Il a entendu la nouvelle à la radio.

Hij hoorde het nieuws op de radio.

Pourriez-vous éteindre la radio, s’il vous plaît ?

- Zet de radio uit, alsjeblieft.
- Schakel alstublieft de radio uit.

Augmente un peu le volume de la radio.

Zet de radio een beetje harder.

Il est l'heure d'aller au lit. Éteins la radio.

Het is tijd om naar bed te gaan. Zet de radio af.

Monte le son de la radio, s'il te plaît.

Zet de radio alsjeblieft harder.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

Ik drukte op de knop om de radio aan te zetten.

Est-ce que c'est une radio que nous entendons ?

Horen we een radio?

Le son de la radio est un peu fort.

De radio staat een beetje hard.

Dont des journaux, des chaînes de télé et de radio.

zoals de krant, tv en radio.

Écoutes-tu tous les jours la radio à la maison ?

Luister jij thuis dagelijks naar de radio?

A cette époque, il n'y avait pas encore de radio.

Destijds was er nog geen radio.

Et du coup, j'ai été interviewé sur la Radio NPR

Daardoor werd ik geïnterviewd op de openbare radio.

- Pouvez-vous baisser la radio ?
- Peux-tu baisser la radio ?

- Zoudt ge de radio stil kunnen zetten?
- Kan je de radio zachter zetten?

Il a conduit la voiture, en écoutant de la musique à la radio.

Hij bestuurde de auto, luisterend naar muziek op de radio.

La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ?

De radio staat te luid. Kunt ge hem niet wat stiller zetten?

Toutes les stations de radio portugaises devraient jouer du Fado, comme c'est notre musique.

Alle Portugese radiostations dienen Fado te spelen, want dat is onze muziek.

J'espère contacter d'autres espérantistes par la radio car je suis radioamateur. Mon indicatif est F5NQW.

Ik hoop in contact te komen met andere Esperantisten via de radio, want ik ben radio-amateur. Mijn roepnummer is F5NQW.

Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.

Wanneer je naar televisie kijkt of naar de radio luistert, is de muziek die je hoort vaak van Afrikaanse origine.