Translation of "Finalement" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Finalement" in a sentence and their dutch translations:

Finalement non.

Toch niet.

Finalement, oui.

Uiteindelijk wel.

Finalement, non.

Uiteindelijk niet.

- Je me suis finalement échappé.
- Je m'échappai finalement.

Eindelijk ontsnapte ik.

Je m'échappai finalement.

Eindelijk ontsnapte ik.

- Finalement, j'ai ma propre voiture.
- Finalement, j'ai ma propre bagnole.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

Asservissant… et finalement conquérant.

slaaf te maken ... en uiteindelijk te veroveren.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Uiteindelijk ben ik geslaagd in de test.

Il rejoignit finalement l'hôtel.

Uiteindelijk bereikte hij het hotel.

Nous l'avons finalement fait.

- Het is ons eindelijk gelukt.
- We hebben het eindelijk gedaan.

Finalement, le bus s'arrêta.

Uiteindelijk stopte de bus.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

Uiteindelijk hebben ze het voorstel aangenomen.

Finalement, c'est cela le truc :

En ik denk dat dát het geheim is:

Ça fonctionne finalement à nouveau.

Eindelijk werkt het weer.

Elle n'a finalement pas appelé.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

La douleur est finalement partie.

De pijn ging eindelijk weg.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

Nous nous rencontrerons finalement aujourd'hui.

Uiteindelijk zullen we elkaar vandaag ontmoeten.

Finalement, j'ai ma propre bagnole.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

Finalement, Tom vient bien ici.

Uiteindelijk komt Tom hier wel.

Elle résolut finalement le problème.

Uiteindelijk heeft ze het probleem opgelost.

- Finalement elle a choisi un autre chaton.
- Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

- Son vœu a finalement été réalisé.
- Il a finalement obtenu ce qu'il voulait.

Zijn wens werd uiteindelijk vervuld.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

dat ze eindelijk de top hadden bereikt.

Tom a finalement arrêté de fumer.

Tom gaf eindelijk het roken op.

Son vœu a finalement été réalisé.

Zijn wens werd uiteindelijk vervuld.

L'automne est finalement en train d'arriver !

De herfst is eindelijk daar!

Finalement j'ai eu une idée géniale.

Uiteindelijk had ik een geniaal idee.

Il a finalement atteint ses objectifs.

Hij bereikte uiteindelijk zijn doelen.

Nous avons finalement conclu une affaire.

We hebben eindelijk een deal gesloten.

Finalement Jeanne n'a pas acheté ça.

- Jane heeft het dan toch maar niet gekocht.
- Ten slotte heeft Jane het niet gekocht.

Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

Tous les patients sont finalement décédés.

Alle patiënten zijn uiteindelijk overleden.

- Je suis heureux de te voir finalement content.
- Je suis content de te voir finalement heureux.
- Je suis ravi de te voir finalement heureux.

Ik ben blij je eindelijk gelukkig te zien.

Le patient a finalement vaincu sa maladie.

De patiënt overwon eindelijk zijn ziekte.

Il s'est finalement décidé à se marier.

- Hij besloot eindelijk te trouwen.
- Hij heeft besloten eindelijk te trouwen.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Volgens de kranten heeft de man eindelijk toegegeven.

Finalement elle a choisi un autre chaton.

Uiteindelijk koos ze een ander katje.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

Uiteindelijk hebben we een compromis bereikt.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

Ik heb eindelijk de oplossing voor het probleem gevonden.

- Je comprends finalement les principes de base du calcul.
- Je comprends finalement les principes de base des calculs.
- Je comprends finalement les principes de base du tartre.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de differentiaalrekening.

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

En vorig jaar hebben we eindelijk bewijs gepubliceerd

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Maar uiteindelijk probeerde ik het verhaal te behouden

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

en ze slaagden erin de top te bereiken.

Le médecin fut finalement en mesure d'enrayer l'hémorragie.

De arts slaagde er eindelijk in de bloeding te stoppen.

Je sais que finalement vous trouverez le bonheur.

Ik weet dat je uiteindelijk gelukkig zult worden.

Je suis finalement allé en Angleterre cet été.

Deze zomer ben eindelijk naar Engeland geweest.

Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.

Uiteindelijk heeft ze beslist om naar het buitenland te vertrekken.

Je sais que finalement tu trouveras le bonheur.

Ik weet dat je uiteindelijk gelukkig zult worden.

- Tom a finalement avoué.
- Tom finit par avouer.

Uiteindelijk heeft Tom bekend.

Lorsqu'un tribunal fédéral a finalement jugé que c'était inconstitutionnel,

Toen een federale rechtbank dit eindelijk ongrondwettelijk achtte,

Finalement, des policiers frappent à la porte des gens

Kort daarna komen officieren langs

Il a finalement trouvé une solution à son problème.

Eindelijk vond hij een oplossing voor zijn probleem.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

De arme jongeman werd eindelijk een groot artiest.

Il a finalement réussi son projet d'aller en Thaïlande.

Uiteindelijk heeft hij zijn plan om naar Thailand te reizen doorgezet.

Je comprends finalement les principes de base du calcul.

Eindelijk begrijp ik de basisbeginselen van de berekening.

Elle rassembla finalement le courage pour lui demander davantage d'argent.

Ze had eindelijk de moed bij elkaar geraapt om geld te vragen aan hem.

Nous décidâmes finalement de solliciter le conseil de notre instituteur.

Uiteindelijk hebben we beslist de raad te vragen van onze leerkracht.

Mais finalement ce n'est que de la noix de coco.

maar uiteindelijk is het gewoon kokos.

J'ai finalement compris ce que tu essayais de me dire.

Ik begrijp eindelijk wat je me probeerde te zeggen.

Le président de la réunion m'a finalement donné la parole.

De voorzitter van de vergadering gaf mij eindelijk het woord.

Finalement emmené à l'hôpital où il reçoit le bon anti-venin,

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

- Elle n'a finalement pas appelé.
- Elle n'a pas appelé, après tout.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

Il a poussé un profond soupir quand il est finalement descendu.

Hij slaakte een diepe zucht toen hij eindelijk beneden was.

Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.

We hebben sinds de ochtend zitten wachten, maar uiteindelijk is hij niet gekomen.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

Bedankt dat u me eindelijk uitgelegd heeft waarom men mij voor een idioot houdt.

- Tom est enfin venu.
- Tom est enfin arrivé.
- Tom est finalement arrivé.

Tom is eindelijk aangekomen.

- Tom a fini par arrêter de fumer.
- Tom a finalement arrêté de fumer.

Tom gaf eindelijk het roken op.

Pour cette victoire, Napoléon lui a finalement décerné son bâton de maréchal - le seul

Voor deze overwinning kende Napoleon hem uiteindelijk het stokje van zijn maarschalk toe - het enige dat

Lorsqu'ils furent finalement pris, et qu'on lui dit que Napoléon n'enverrait pas ses réserves

Toen ze uiteindelijk werden ingenomen en hem werd verteld dat Napoleon zijn reserves niet zou sturen

Nous l'avons attendu jusqu'à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher.

We bleven tot twee uur 's nachts voor hem op en gingen toen uiteindelijk naar bed.