Translation of "Nouveau" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Nouveau" in a sentence and their dutch translations:

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !

Nogmaals bedankt dat je me opnieuw gered hebt.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

Probeer het opnieuw.

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvée !

Nogmaals bedankt dat je me opnieuw gered hebt.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaie de nouveau.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.

- Ce livre est nouveau.
- Le livre est nouveau.

- Dit boek is nieuw.
- Het boek is nieuw.

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

- Ik zal het nog een keer proberen.
- Ik zal opnieuw proberen.

- Je suis nouveau ici.
- Je suis nouveau, ici.

Ik ben hier nieuw.

- Sami était nouveau.
- Sami était un nouveau venu.

Sami was nieuw.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Welkom terug!

Regardez à nouveau.

Kijk nog eens.

Du nouveau aujourd'hui ?

Iets nieuws vandaag?

Il est nouveau.

Hij is nieuw.

C'est tout nouveau.

- Het is gloednieuw.
- Het is splinternieuw.
- Het is volledig nieuw.

Est-ce nouveau ?

Is het nieuw?

Tom est nouveau.

Tom is nieuw.

Essayez de nouveau.

Probeer opnieuw.

J'essaierai à nouveau.

Ik zal opnieuw proberen.

Sami était nouveau.

Sami was nieuw.

C'est presque nouveau.

Dit is bijna nieuw.

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

- Heb je dit nieuw boek?
- Heeft u dit nieuw boek?

- Vous aurez un nouveau frère.
- Tu auras un nouveau frère.

Je gaat een broertje krijgen.

- Souhaites-tu à nouveau essayer ?
- Souhaitez-vous à nouveau essayer ?

- Wil je het nog eens proberen?
- Wil je het nog een keer proberen?

- Fermez les yeux à nouveau.
- Ferme les yeux à nouveau.

- Doe je ogen weer toe.
- Doe uw ogen weer toe.
- Sluit je ogen weer.
- Sluit uw ogen weer.

Il neige à nouveau.

Het is weer gaan sneeuwen.

C'est nouveau, c'est intrigant.

Dit is anders. Dit is interessant.

J'en achèterai un nouveau.

- Ik koop een nieuwe.
- Ik zal een nieuwe kopen.

Êtes-vous nouveau ici ?

Bent u hier nieuw?

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

Het is nieuw.

Tout nouveau, tout beau.

Nieuwe bezems vegen schoon.

C'est un nouveau livre.

Het is een nieuw boek.

Il pleut à nouveau.

- Het is weer aan het regenen.
- Het is weer aan het regenen!

J'ai un nouveau vélo.

Ik heb een nieuwe fiets.

Ce livre est nouveau.

Dit boek is nieuw.

Je suis nouveau, ici.

Ik ben hier nieuw.

C'est le nouveau modèle.

Het is het nieuwe model.

Je gagnais à nouveau.

Ik won alweer.

Je travaille à nouveau.

Ik werk weer.

- J'ai dû mentir à nouveau.
- Il m'a fallu à nouveau mentir.

Ik moest weer liegen.

- J'ai besoin d'un nouveau vélo.
- Il me faut un nouveau vélo.

Ik heb een nieuwe fiets nodig.

- Ils ont formé un nouveau gouvernement.
- Ils ont constitué un nouveau gouvernement.
- Ils ont fondé un nouveau gouvernement.

Ze hebben een nieuwe regering opgericht.

- Elle découvrit un nouveau monde multicolore.
- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde de toutes les couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde bariolé.
- Elle découvrit un nouveau monde bigarré.
- Elle découvrit un nouveau monde chamarré.

Zij ontdekte een nieuwe, kleurrijke wereld.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- O, alles is net als altijd.

- Quand sera publié son nouveau roman ?
- Quand son nouveau roman sort-il ?

Wanneer komt zijn nieuwe roman uit?

- Montre-moi quelque chose de nouveau.
- Montrez-moi quelque chose de nouveau.

Toon me iets nieuws.

- Elle découvrit un nouveau monde multicolore.
- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde de toutes les couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde bariolé.

Zij ontdekte een nieuwe, kleurrijke wereld.

- Quoi de neuf ?
- Quelque chose de nouveau ?
- Y a-t-il quelque chose de nouveau ?
- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

- Is er iets nieuws?
- Is er nieuws?

Le jeune essaie à nouveau

De jongeling probeert het opnieuw...

Voici le nouveau centre sportif,

En dit is het nieuwe sportcentrum,

J'ai besoin d'un nouveau vélo.

Ik heb een nieuwe fiets nodig.

Son nouveau film est décevant.

Zijn nieuwe film is teleurstellend.

Ça fonctionne finalement à nouveau.

Eindelijk werkt het weer.

Mon nouveau travail me plaît.

Ik hou van mijn nieuwe job.

As-tu ce nouveau livre ?

Heb je dit nieuw boek?

Jouons à un nouveau jeu.

Laat ons een nieuw spelletje spelen.

Sois de nouveau le bienvenu !

Welkom terug!

- Regarde encore.
- Regardez à nouveau.

Kijk nog eens.

Il y a du nouveau ?

Is er iets nieuws?

J'aimerais être jeune à nouveau.

Ik zou willen opnieuw jong zijn.

J’ai besoin d’un nouveau départ.

Ik heb een frisse start nodig.

Demain est un nouveau jour.

Morgen is een nieuwe dag.

Tom est à nouveau ici.

Tom is weer hier.

Il a à nouveau essayé.

Hij probeerde het opnieuw.

Tom a de nouveau aidé.

- Tom hielp weer.
- Tom heeft weer geholpen.

Je veux un nouveau chien.

Ik wil een nieuwe hond.

Tom s'est à nouveau excusé.

Tom verontschuldigde zich opnieuw.

Marie a un nouveau copain.

Maria heeft een nieuwe vriend.

L'argent est le nouveau dieu.

Het geld is de nieuwe god.

À l'ouest rien de nouveau.

Van het westelijk front geen nieuws.

Je vais recommencer de nouveau.

- Opnieuw beginnen.
- Ik zal opnieuw beginnen.