Translation of "Nouveau" in Polish

0.028 sec.

Examples of using "Nouveau" in a sentence and their polish translations:

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaye encore.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.
- Essaye à nouveau.
- Essaie encore !

Spróbuj jeszcze raz.

- Essaie encore.
- Essayez de nouveau.
- Essaie de nouveau.

Spróbuj jeszcze raz.

- Je le tenterai à nouveau.
- J'essaierai à nouveau.

- Spróbuję ponownie.
- Spróbuję jeszcze raz.

- Ce livre est nouveau.
- Le livre est nouveau.

Ta książka jest nowa.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Witamy z powrotem.

Regardez à nouveau.

Spójrzcie jeszcze raz.

Il est nouveau.

On jest nowy.

C'est tout nouveau.

- To nówka sztuka.
- To jest wielka nowość.

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

Masz tę nową książkę?

Il neige à nouveau.

Znowu zaczął padać śnieg.

C'est nouveau, c'est intrigant.

To coś innego. To ciekawe.

J'ai un nouveau vélo.

Mam nowy rower.

- C'est nouveau.
- C'est neuf.

To jest nowe.

J'adore mon nouveau boulot.

Uwielbiam moją nową pracę.

Tu es nouveau ici ?

Jesteś tu nowy?

- J'étais nouveau.
- J'étais nouvelle.

Byłem nowy.

Ce n'est pas nouveau.

To nic nowego.

- Ils ont formé un nouveau gouvernement.
- Ils ont constitué un nouveau gouvernement.
- Ils ont fondé un nouveau gouvernement.

Utworzyli nowy gabinet.

- Je te ferai un nouveau costume.
- Je vous ferai un nouveau complet.

Uszyję ci nowy garnitur.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.

Nic nowego pod słońcem.

- Ce livre est nouveau.
- Ce livre est neuf.
- Le livre est nouveau.

Ta książka jest nowa.

Le jeune essaie à nouveau

Młodzik próbuje znowu

Son nouveau film est décevant.

Jego nowy film rozczarowuje.

Commence un nouveau paragraphe ici.

Zacznij nowy paragraf tutaj.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

Usłyszałem dzisiaj coś nowego.

As-tu ce nouveau livre ?

- Masz tę nową książkę?
- Czy masz tę nową książkę?

- Regarde encore.
- Regardez à nouveau.

Spójrz ponownie.

Tom est à nouveau ici.

Tom znów jest tu.

Elle vend un nouveau chapeau.

Ona sprzedaje stary kapelusz.

Demain est un nouveau jour.

Jutro będzie nowy dzień.

Le téléphone sonna de nouveau.

Telefon znowu zadzwonił.

Je veux un nouveau chien.

Chcę nowego psa.

Je veux un nouveau couteau.

Chcę nowy nóż.

Le livre n'est pas nouveau.

Ta książka nie jest nowa.

Comment est ce nouveau travail ?

Jak Ci się podoba Twoja nowa praca?

Quelque chose de nouveau aujourd'hui ?

Co dziś nowego?

Tom va à nouveau essayer.

Tom spróbuję znowu.

J'ai trouvé un nouveau travail.

Znalazłem nową pracę.

J'ai acheté un nouveau téléviseur.

Kupiłem nowy telewizor.

Tom voulait de nouveau divorcer.

Tom nadal chciał rozwodu.

Mon nouveau travail me plaît.

Podoba mi się moja nowa praca.

- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

Coś nowego?

- Elle a recommencé.
- Elle l'a fait à nouveau.
- Elle l'a fait de nouveau.

Znowu to zrobiła.

- Je dois acheter un nouveau manteau d'hiver.
- Je dois acheter un nouveau manteau pour l'hiver.
- Je dois m'acheter un nouveau manteau d'hiver.

Muszę kupić nowy płaszcz zimowy.

- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde haut en couleurs.
- Elle découvrit un nouveau monde plein de couleur.

Odkryła nowy, kolorowy świat.

- Je veux tenter quelque chose de nouveau.
- Je veux essayer quelque chose de nouveau.

Chcę spróbować czegoś nowego.

- Tu penses quoi de ce nouveau restaurant ?
- Que pensez-vous de ce nouveau restaurant ?

Co myślisz o tej nowej restauracji?

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie-la encore une fois.
- Essaie encore une fois.
- Essaie de nouveau.
- Essaye de nouveau.
- Essaie à nouveau.

Spróbuj ponownie.

Nous devrons adopter un nouveau paradigme

Potrzeba zmiany podejścia,

C'est à nouveau la pleine lune.

Znów jest pełnia.

La famille est à nouveau réunie.

Znów są razem.

Le nouveau-né doit être protégé.

Słonie muszą chronić słoniątko.

Nous voulons quelque chose de nouveau.

Chcemy czegoś nowego.

Il a démarré un nouveau business.

- Zaczął nowy interes.
- Uruchomił nowy biznes.

Il m'a acheté un nouveau dictionnaire.

Kupił mi nowy słownik.

Quand nous rencontrerons-nous de nouveau ?

Kiedy znów się spotkamy?

Y a-t-il du nouveau ?

Jest coś nowego?

Cette montre est d'un nouveau modèle.

Ten zegarek to nowy model.

Le nouveau pont est en construction.

Ten nowy most jest w remoncie.

Père m'a acheté un nouveau vélo.

Ojciec kupił mi nowy rower.

Je veux acheter un nouveau vélo.

Chcę kupić nowy rower.

As-tu acheté un nouveau téléphone ?

Kupiłeś nowy telefon?

Tout est si nouveau pour moi !

Wszystko jest takie nowe dla mnie!

Ce n'est vraiment rien de nouveau.

To akurat nic nowego.

Le volcan est de nouveau actif.

Wulkan znów się uaktywniłl.

J'ai acheté un nouveau stylo-plume.

Kupiłem nowe wieczne pióro.

Je n'ai rien appris de nouveau.

- Niczego nowego się nie nauczyłem.
- Niczego nowego się nie dowiedziałem.

Le nouveau coronavirus est très contagieux.

Nowy koronawirus jest bardzo zakaźny.

- Quand votre nouveau roman sera-t-il publié ?
- Quand ton nouveau roman sera-t-il publié ?

Kiedy twoja powieść będzie opublikowana?

- Laisse-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi réessayer !
- Laisse-moi réessayer !

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

On observe à nouveau un déficit immunitaire.

I znowu mamy spadek odporności.

Et à s'étendre sur un nouveau site.

i dostają się do innych części ciała.

Quel plaisir d'être à Hawaii à nouveau.

Jak przyjemnie być znów na Hawajach.

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.

Prawdopodobnie znowu będzie padać.

Il lui a fait un nouveau manteau.

Uszył dla niej nowy płaszcz.

Il céda à la tentation à nouveau.

- Znowu uległ pokusie.
- Kolejny raz uległ pokusie.
- Ponownie uległ pokusie.

Ma mère m'a acheté un nouveau vélo.

Mama kupiła mi nowy rower.

Non, c'est pas mon nouveau petit ami.

Nie, to nie jest mój nowy chłopak.

J'ai acheté un nouveau t-shirt hier.

Kupiłem wczoraj nową koszulkę.

Je deviendrai le dieu du nouveau monde.

Zostanę bogiem nowego świata.

Regardez-le. Il est à nouveau ivre.

Popatrz na niego. On znowu jest pijany.

Je dois m'acheter un nouveau manteau d'hiver.

Muszę kupić nowy płaszcz zimowy.

Comment ça va avec ton nouveau travail ?

Jak idzie w nowej pracy?