Translation of "Président" in Dutch

0.062 sec.

Examples of using "Président" in a sentence and their dutch translations:

- Nous l'avons élu président.
- Nous l'élûmes président.

We hebben hem als voorzitter gekozen.

Nous l'avons élu président.

We hebben hem als voorzitter gekozen.

- J'ai rencontré le président lui-même.
- J'ai rencontré le président en personne.

- Ik heb de president zelf ontmoet.
- Ik heb de president persoonlijk ontmoet.

- Ils ont tenté d'assassiner le président.
- Ils ont essayé d'assassiner le président.

Ze hebben getracht de president te vermoorden.

Il a été élu président.

- Hij werd verkozen tot voorzitter.
- Hij werd verkozen tot president.

Le Ministre-Président devait démissionner.

De premier moest opstappen.

Il a été nommé Président.

Hij werd aangesteld als directeur.

Le président a aboli l'esclavage.

De president heeft slavernij afgeschaft.

Le président proposa un nouveau plan.

- De president stelde een nieuw plan voor.
- De directeur stelde een nieuw plan voor.

J'ai rencontré le président lui-même.

- Ik heb de president zelf ontmoet.
- Ik heb de president persoonlijk ontmoet.

Ils ont tenté d'assassiner le président.

Ze hebben getracht de president te vermoorden.

Le président n'arrive jamais à l'heure.

De president komt nooit op tijd.

Ils ont essayé d'assassiner le président.

Ze hebben getracht de president te vermoorden.

Le président est difficile à approcher.

De voorzitter is moeilijk te benaderen.

Qui conduit à la démission d'un président,

dat leidt tot het aftreden van een president?

Il n'a pas la capacité d'être président.

Hij heeft de capaciteit niet om president te zijn.

Il est le président de la banque.

Hij is de voorzitter van de bank.

Le nouveau président français est très jeune.

De nieuwe Franse president is erg jong.

Erdogan est le président de la Turquie.

Erdogan is de president van Turkije.

- Reagan devint président des États-Unis en 1981.
- Reagan est devenu président des États-Unis en 1981.

Reagan werd president van de Verenigde Staten in 1981.

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

De president wil vrede, toch?

Reagan devint président des États-Unis en 1981.

In 1981 werd Reagan president van de Verenigde Staten van Amerika.

M. Johnson, le président du club, viendra bientôt.

De heer Johnson, voorzitter van de club, zal spoedig komen.

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

De president van Frankrijk zal volgende maand Japan bezoeken.

Le président français visitera le Japon le mois prochain.

De president van Frankrijk zal volgende maand Japan bezoeken.

Obama est le premier président noir à la Maison-Blanche.

Obama is de eerste zwarte president in het Witte Huis.

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

De president van Frankrijk zal volgende maand Japan bezoeken.

Le président me fit l'amabilité de répondre à ma lettre.

De president was zo vriendelijk om mijn brief te beantwoorden.

Le président de la réunion m'a finalement donné la parole.

De voorzitter van de vergadering gaf mij eindelijk het woord.

Nixon avait hérité de la guerre du Vietnam du président Johnson.

Nixon had de Vietnamoorlog van president Johnson geërfd

Président du Conseil des ministres, effectivement Premier ministre de la France.

als voorzitter van de Raad van Ministers, in feite de eerste minister van Frankrijk.

Le président a eu la gentillesse de répondre à ma lettre.

De president was zo vriendelijk om mijn brief te beantwoorden.

Avant-hier, il a rendu une visite officielle au président français.

Eergisteren bracht hij een officieel bezoek aan de Franse president.

Le Président Alexander Lukashenko a félicité Alexei Dudarev pour son anniversaire.

De Wit-Russische president Aleksandr Loekasjenko heeft Aleksej Doedarev gefeliciteerd met zijn jubileum.

C'est la troisième fois dans l'histoire des US qu'un président est destitué.

De derde keer ooit dat een VS-president wordt geïmpeacht.

J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.

Ik las dat de president van Brazilië een vrouw is. Ze heet Dilma.

- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une cabane au Kentucky.

Abraham Lincoln, de 16e president van de Verenigde Staten, is geboren in een blokhut in Kentucky.

Que le vice-président Mike Pence a décrit au peuple américain de cette façon:

...vicepresident Mike Pence zo beschreef aan de Amerikanen:

Iouri Andropov fut élu Président du Præsidium du Soviet suprême le 16 juin 1983.

Joeri Andropov werd op 16 juni 1983 verkozen tot voorzitter van het Presidium van de Opperste Sovjet.

Le Président Lincoln fut assassiné d'une balle dans la tête, juste derrière l'oreille gauche.

President Lincoln werd vermoord met een schot in het hoofd, vlak achter het linkeroor.

Au cours de ses cent premiers jours, le président n'a pas réalisé grand-chose.

- Tijdens zijn eerste honderd dagen heeft de president niet veel gerealiseerd.
- Tijdens zijn eerste honderd dagen heeft de president weinig gerealiseerd.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Een republiek is een land aan het hoofd waarvan niet een koning of een koningin staat, maar een president.

Après des mois de protestations, le président a conclu que quitter le pays était la meilleure possibilité.

Na maandenlange protesten besloot de president dat het land verlaten de beste oplossing was.

Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.

Het paspoort van de president van de Verenigde Staten is zwart, niet blauw zoals dat van een gewone burger.

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

Ik wil mijn partner in deze reis bedanken, een man die vanuit zijn hart campagne voerde en voor de mannen en vrouwen sprak met wie hij opgroeide in de straten van Scranton en met wie hij in de trein naar huis reed naar Delaware, de gekozen vicepresident van de Verenigde Staten, Joe Biden.

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."