Translation of "L'avons" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "L'avons" in a sentence and their dutch translations:

- Nous l'avons dérangé.
- Nous l'avons perturbé.

- We storen hem.
- We hebben hem gestoord.
- We stoorden hem.
- We stoorden haar.
- We hebben haar gestoord.
- We storen haar.

Nous l'avons !

We hebben haar!

Nous l'avons.

We hebben deze.

- Nous l'avons entendue crier.
- Nous l'avons entendue pleurer.

We hoorden haar huilen.

Nous l'avons vu.

We hebben hem gezien.

Nous l'avons trouvé.

We hebben het gevonden.

Nous l'avons dérangé.

We hebben hem lastiggevallen.

Nous l'avons mérité.

Dat hebben we verdiend.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

- We hebben het gehaald.
- We hebben het gered.

Nous l'avons appelé StopFake.

We noemden het StopFake.

Nous l'avons trouvé vivant.

We hebben hem levend gevonden.

Nous l'avons fait pleurer.

We hebben hem laten huilen.

Nous l'avons finalement fait.

- Het is ons eindelijk gelukt.
- We hebben het eindelijk gedaan.

Nous l'avons élu maire.

We verkozen hem tot burgemeester.

Nous l'avons élu président.

We hebben hem als voorzitter gekozen.

Nous l'avons trouvée vivante.

- We hebben haar levend gevonden.
- Haar hebben we levend gevonden.

Nous l'avons beaucoup apprécié.

We hebben het erg gewaardeerd.

- Nous l'avons élu maire.
- Nous l'avons élu pour qu'il soit maire.

We verkozen hem tot burgemeester.

Nous l'avons regardée quelque secondes

We keken er een paar seconden naar

Nous ne l'avons jamais été.

Nooit geweest ook.

Nous ne l'avons pas trouvé.

We hebben het niet gevonden.

- Nous l'aidâmes.
- Nous l'avons aidée.

- Wij hielpen haar.
- Wij hebben haar geholpen.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

We hebben haar per ongeluk ontmoet.

Et nous l'avons montré avec l'expérience,

Zoals we met dit experiment aantoonden,

Cela nous ne l'avons pas fait.

Dat hebben wij niet gedaan.

Nous l'avons pris en flagrant délit.

We hebben hem op heterdaad betrapt.

Nous l'avons pris pour un Américain.

We dachten dat hij een Amerikaan was.

Nous ne l'avons pas encore fait.

Dat hebben we nog niet gedaan.

- Ce n'est pas nous qui l'avons fait.
- Ça ce n'est pas nous qui l'avons fait.

- Het zijn wij niet die dat gedaan hebben.
- Wij waren niet diegenen die dat deden.

Et nous l'avons testé dans 120 centres,

We deden een test daar in 120 geboortecentra,

En anglais, nous l'avons fait, là-bas!

als Engelsman spreken we daarginds!

Nous l'avons rencontré par hasard au parc.

We hebben hem toevallig in het park ontmoet.

- Nous l'avons élu président.
- Nous l'élûmes président.

We hebben hem als voorzitter gekozen.

Pour l'instant, nous l'avons intégré dans 14 langues

We deden het voor 14 talen,

Nous l'avons appelé Thomas comme son grand-père.

We noemden hem Thomas naar zijn grootvader.

Nous l'avons pris la main dans le sac.

We hebben hem op heterdaad betrapt.

Nous l'avons transformé en quelque chose de si captivant,

het omgevormd tot iets zo verleidelijks

Donc je veux vous expliquer pourquoi nous l'avons construit

Ik wil jullie daarom vertellen waarom we hem bouwden

Nous l'avons fait à cause de l'arrêt du gouvernement.

We deden dit vanwege de shutdown.

Nous ne l'avons pas vu depuis plus de dix ans.

We hebben hem al in geen tien jaar meer gezien.

- Nous avons gagné.
- Nous gagnâmes.
- Nous l'avons emporté.
- Nous l'emportâmes.

We wonnen.

- Nous l'avons.
- Nous avons ceux-là.
- Nous avons celui-ci.

We hebben deze.

Comme nous l'avons appris de la conférence sur la neuroplasticité,

Zoals we eerder zagen in die talk over neuroplasticiteit

- Nous l'avons pris la main dans le sac.
- Nous l'avons pris en flagrant délit.
- Nous le prîmes la main dans le sac.
- Nous le prîmes en flagrant délit.

We hebben hem op heterdaad betrapt.

Nous l'avons attendu jusqu'à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher.

We bleven tot twee uur 's nachts voor hem op en gingen toen uiteindelijk naar bed.