Translation of "Feriez" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Feriez" in a sentence and their hungarian translations:

Comment feriez-vous ça ?

Hogy csinálnád?

- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Mit csinálnának Önök az én helyemben?

Feriez-vous l'amour à cette personne

Akkor is szexelnének vele,

Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.

Jobban tenné, ha abbahagyná a dohányzást.

Vous feriez mieux de ne pas manger trop.

Jobban tennéd, ha nem ennél túl sokat.

Vous feriez aussi bien de venir avec moi.

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

Vous feriez mieux de ne pas sortir aujourd'hui.

Ma inkább ne menjen az utcára.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Jobb, ha mész.

Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.

Jobb, ha nem hozzá fordulsz tanácsért.

« Je pense que vous feriez un joli couple. » « Hein ?! »

- Szerintem ti szép pár lennétek. - Mi van!?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Te mit tennél az én helyemben?
- Mit csinálnál te az én helyzetemben?

Je pense que vous feriez mieux de ne pas sortir.

Úgy vélem, inkább ne menj el.

- Que feriez-vous sans moi ?
- Que ferais-tu sans moi ?

Mit csinálnál nélkülem?

Et que feriez-vous si votre enfant était comme ça ?

Mit tennél, ha ilyen lenne a gyereked?

- Tu ferais une super maman.
- Vous feriez une super maman.

Nagyon jó anya lenne belőled.

- Tu ferais un bon diplomate.
- Vous feriez un bon diplomate.

Jó diplomata lenne belőled.

- Tu ferais mieux de te dépêcher.
- Tu ferais mieux de te grouiller.
- Vous feriez mieux de vous dépêcher.
- Vous feriez mieux de vous grouiller.

Jobb, ha sietsz.

- Que feriez-vous si vous gagniez au loto ?
- Que ferais-tu si tu gagnais à la loterie ?
- Que feriez-vous si vous gagniez à la loterie ?

Mit tennél, ha nyernél a lottón?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Mit tennél az én helyemben?
- Te mit tennél az én helyemben?

- Tu ferais mieux de remettre ça.
- Vous feriez mieux de remettre ça.

Jobb, ha átadod.

- Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
- Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

- A legjobb, ha most elmész.
- A legjobb, ha most elmegy.

- Tu ferais mieux de vérifier ça.
- Vous feriez mieux de vérifier cela.

Ezt ellenőrizned kellene.

Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter.

- Meg kellene kérdeznetek, mennyi lesz.
- Meg kellene őt kérdeznetek, mennyibe fog kerülni.

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

Jobban tennéd, ha esőkabátot vennél fel.

- Tu ferais mieux de dire la vérité.
- Vous feriez mieux de dire la vérité.

Jobban teszed, ha megmondod az igazat.

- Tu ferais mieux d'aller chez toi immédiatement.
- Vous feriez mieux d'aller chez vous immédiatement.

Jobban tennéd, ha azonnal hazamennél.

- Tu ferais mieux de prendre un parapluie.
- Vous feriez mieux de prendre un parapluie.

Jobb lenne vinned egy ernyőt.

- Me feriez-vous une faveur ?
- Me ferais-tu une faveur ?
- Me rendrais-tu un service ?

Megtennél nekem egy szívességet?

- Tu ferais mieux de ne pas y aller.
- Tu ferais mieux de ne pas t'y rendre.
- Vous feriez mieux de ne pas y aller.
- Vous feriez mieux de ne pas vous y rendre.

Jobb, ha nem mész.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Jobb lenne, ha azonnal kezdenél.

- Tu ferais mieux de ne pas le faire.
- Vous feriez mieux de ne pas le faire.

Jobb lenne, ha nem tennéd.

- Que ferais-tu si je venais à mourir ?
- Que feriez-vous si je venais à mourir ?

Mit tennél, ha meghalnék?

- Tu ferais mieux de t'apprêter pour le futur.
- Vous feriez mieux de vous apprêter pour le futur.

Jobban föl kellene készülnöd a jövőre.

- Tu ferais mieux de ne pas veiller trop tard.
- Vous feriez mieux de ne pas veiller trop tard.

Lehetőleg ne maradj fenn túl sokáig.

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

Tegyük fel, hogy lenne 10 millió yened, mit csinálnál?

- Vous feriez mieux de rentrer chez vous.
- Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
- Tu ferais mieux de rentrer chez nous.
- Tu ferais mieux de rentrer à la maison.

Jobban tennéd, ha hazamennél.