Translation of "Feriez" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Feriez" in a sentence and their dutch translations:

Vous feriez mieux d'entrer.

Je kan maar beter binnenkomen.

- Vous feriez mieux de partir.
- Maintenant, vous feriez mieux de partir.

U kunt maar beter weggaan.

Vous feriez mieux de partir.

U kunt maar beter weggaan.

- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

Que feriez-vous à ma place ?

Wat zou u in mijn plaats doen?

- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.

- U kunt zich beter ergens verstoppen.
- Jullie kunnen je beter ergens verstoppen.

Vous feriez aussi bien de venir avec moi.

- Komt u ook maar met mij mee.
- Jij kunt ook wel met me meekomen.

Vous feriez mieux de faire venir un médecin.

Laat liever een dokter komen.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Je kan maar beter gaan.

Je pense que vous feriez bien de vous reposer.

- Ik denk dat je beter een pauze neemt.
- Ik denk dat u beter een pauze neemt.

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

Je pense que vous feriez mieux de partir maintenant.

Ik denk dat het beter is dat je nu weggaat.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Que feriez-vous sans moi ?
- Que ferais-tu sans moi ?

Wat zou je zonder mij aanmoeten?

- Tu ferais mieux de m'écouter.
- Vous feriez mieux de m'écouter.

Je kan maar beter naar me luisteren.

- Tu ferais un bon diplomate.
- Vous feriez un bon diplomate.

Je zou een goede diplomaat zijn.

- Vous feriez mieux de partir.
- Mieux vaut que vous partiez.

U kunt maar beter weggaan.

Vous feriez peut-être mieux de partir demain en voyage ?

Misschien kunt u beter morgen op reis gaan?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?
- Wat zou u in mijn plaats doen?

- Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.
- Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.

Je zou beter stoppen met roken.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

Je kunt beter een regenjas aantrekken.

- Que feriez-vous si vous étiez riche ?
- Que ferais-tu si tu étais riche ?

Wat zoudt ge doen als ge rijk waart?

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

Ge zoudt een dokter moeten raadplegen.

- Tu ferais mieux de ne pas y aller.
- Tu ferais mieux de ne pas t'y rendre.
- Vous feriez mieux de ne pas y aller.
- Vous feriez mieux de ne pas vous y rendre.

- Je kunt beter niet naar.
- U doet er best aan niet te gaan.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

- Je kunt je beter ergens verstoppen.
- U kunt zich beter ergens verstoppen.
- Jullie kunnen je beter ergens verstoppen.

- Tu ferais mieux de mettre ton casque intégral.
- Vous feriez mieux de mettre votre casque intégral.

Je had beter je valhelm op kunnen doen.

- Ça semble être quelque chose que vous feriez.
- Ça semble être quelque chose que tu ferais.

Dat klinkt als iets wat je zou doen.

- Je pense que tu ferais mieux de t'en aller.
- Je pense que vous feriez mieux de vous en aller.
- Je pense que tu ferais mieux d'y aller.
- Je pense que vous feriez mieux d'y aller.

Je kan denk ik maar beter gaan.

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

Ge zoudt beter weggaan. Het wordt laat.

Mais tout de même, il était un mécène des arts… même si vous feriez mieux de ne pas mélanger

Maar hoe dan ook, hij was een beschermheer van de kunsten ... hoewel je je rijmpjes en halve rijmpjes

S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.

Als er geen leven na de dood is, kan je dit leven maar beter laten tellen.

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

Veronderstel dat ge tien miljoen yen zoudt hebben, wat zoudt ge doen?

- Tu ferais mieux d'aller voir ton médecin de famille tout de suite.
- Vous feriez mieux d'aller voir votre médecin de famille immédiatement.

Je kunt beter onmiddellijk naar je huisarts gaan.

- Tu ferais mieux de faire ça tout de suite.
- Vous feriez mieux de faire cela immédiatement.
- Tu devrais faire ça tout de suite.

Doe het liefst onmiddellijk.

- Voudriez-vous faire quelque chose pour moi ?
- Feriez-vous quelque chose pour moi ?
- Ferais-tu quelque chose pour moi ?
- Voudrais-tu faire quelque chose pour moi ?

Wil je iets voor me doen?

- Tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant.
- Vous feriez mieux de ne pas la voir maintenant.
- Il vaudrait mieux que tu ne la voies pas pour le moment.

Het zou beter zijn dat je haar nu niet ontmoet.