Translation of "Ici " in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Ici " in a sentence and their dutch translations:

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?

Woont u hier?

Viens ici !

Kom naar hier!

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- Woon je hier?
- Woont u hier?
- Wonen jullie hier?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

Ben je van plan om hier te zingen?

- Pourquoi sont-ils ici ?
- Pourquoi sont-elles ici ?

Waarom zijn ze hier?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Zijt ge alleen naar hier gekomen?

Il est ici !

Hij is hier!

Vivez-vous ici ?

Woont u hier?

Vous habitez ici ?

Woont u hier?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Habitez-vous ici ?

Woont u hier?

Êtes-vous nouveau ici ?

Bent u hier nieuw?

Pourquoi est-il ici ?

Waarom is hij hier?

Pourquoi sommes-nous ici ?

Waarom zijn we hier?

Pourquoi sont-ils ici ?

Waarom zijn ze hier?

Comment est l'eau, ici ?

Hoe is het water hier?

Pourquoi sont-elles ici ?

Waarom zijn ze hier?

Que fais-tu ici ?

Wat doe je hier?

Est-il encore ici ?

Is hij nog steeds hier?

- Viens ici.
- Viens ici !

- Kom naar hier!
- Kom hier!
- Kom eens hier!

Puis-je m'asseoir ici ?

- Kan ik hier zitten?
- Mag ik hier zitten?

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Wat is hier gebeurd?

- Quelle surprise de te voir ici !
- Quelle surprise de te croiser ici !

- Welk een verrassing u hier te zien!
- Wat een verrassing om jou hier tegen te komen!

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils demeuré ici ?
- Ont-ils habité ici ?

Hebben ze hier gewoond?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résidez-vous ici ?
- Habitez-vous ici ?

Woont u hier?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

Hoelang blijf je hier?

Que fait cette chaise ici ?

Wat heeft deze stoel hier te zoeken?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Waarom zijt ge naar hier gekomen?
- Waarom ben je hier gekomen?

Puis-je le mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

- Il est ici !
- Le voilà !

- Hij is hier!
- Daar is hij!

Pourquoi es-tu venue ici ?

Waarom ben je naar hiertoe gekomen?

Que s'est-il passé ici ?

- Wat is er hier gebeurd?
- Wat is hier gebeurd?

Est-ce qu'il habite ici ?

Woont hij hier?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

Hoelang blijft u hier?

- Est-ce qu'il habite ici ?
- Est-ce qu'il vit ici ?
- Vit-il ici ?

Woont hij hier?

À qui appartient la nourriture ici ?

Van wie is het eten hier?

Quelle surprise de te voir ici !

Welk een verrassing u hier te zien!

Quelle surprise de te croiser ici !

Wat een verrassing om jou hier tegen te komen!

- Tu vis ici ?
- Habites-tu ici ?

Woon je hier?

Quelle surprise de vous rencontrer ici !

Wat een verrassing je hier tegen het lijf te lopen.

- Vivez-vous ici ?
- Résidez-vous ici ?

Woont u hier?

As-tu perdu quelque chose ici ?

Ben je hier iets verloren?

Combien de temps resterez-vous ici ?

Hoelang blijft u hier?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- Wat is er hier gebeurd?
- Wat is hier gebeurd?

- Combien de temps as-tu été médecin ici ?
- Combien de temps avez-vous été médecin ici ?

Hoe lang bent u hier al arts?

Vendez-vous des lampes de bureau ici ?

Zijn hier bureaulampen te koop?

Combien de temps as-tu travaillé ici ?

Sinds wanneer werk je hier al?

- Vous êtes du coin ?
- Vous habitez ici ?

Ben je van hier?

Combien de mois peux-tu rester ici ?

Hoeveel maanden kan je hier blijven?

- Est-ce que ça vous dérange si je fume ici  ?
- Ça vous dérange si je fume ici ?

Stoort het u als ik hier rook?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il ici ?

Wat gebeurt hier?

- Vous habitez ici ?
- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Demeuriez-vous ici ?
- Tu vis ici ?

- Woon je hier?
- Woont u hier?

Puis-je déposer les objets de valeur ici ?

Kan ik de waardevolle voorwerpen hier laten?

Combien y a-t-il d'arrêts depuis ici ?

Hoeveel haltes zijn het vanaf hier?

- Puis-je m'asseoir ici ?
- Je peux m'asseoir ici ?

Kan ik hier zitten?

- Est-il encore là?
- Est-il encore ici ?

Is hij nog steeds hier?

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils habité ici ?

Hebben ze hier gewoond?

- Puis-je m'asseoir ici ?
- Je peux m’asseoir ici ?

- Kan ik hier zitten?
- Mag ik hier zitten?
- Is het goed als ik hier zit?

Y a-t-il une mosquée par ici ?

Is er hier een moskee?

- Pourquoi est-il ici ?
- Pourquoi est-il ici ?

Waarom is hij hier?

- Que fais-tu ici ?
- Que faites-vous ici ?

- Wat doe je hier?
- Wat zijn jullie hier aan het doen?

- Excusez-moi. Puis-je passer ?
- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

Excuseer, mag ik door?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il par ici ?

- Wat gebeurt hier?
- Wat is hier gaande?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le poser ici ?
- Puis-je la poser ici ?
- Puis-je la mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

- Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Tom était ici ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que Tom était ici ?

Waarom heb je niet gezegd dat Tom hier was?

Puis-je changer des yens contre des dollars ici ?

Kan ik hier Japanse yen in dollar omwisselen?

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens donc ici !
- Viens ici !

Kom hier!