Translation of "Face" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Face" in a sentence and their spanish translations:

Nous nous sommes assis face à face.

Nos sentamos cara a cara.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

Je dirais : limiter vos interactions face à face.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

L'instituteur et moi étions assis face à face.

El profesor y yo nos sentamos cara a cara.

Tom voulait parler à Mary face à face.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Pile ou face ?

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Plutôt qu'à avoir une conversation en face-à-face.

que hablando con uno solo,

Seul face aux étoiles ?

solo ante las estrellas?

Les deux amoureux étaient assis face à face en prenant un thé.

Los dos enamorados estaban sentados cara a cara tomando un té.

Le garçon et son oncle étaient assis à table face à face.

El chico y su tío se sentaron a la mesa el uno en frente del otro.

Solution simple : face au mur,

Solución simple: usar la pared.

Nous avons également fait face

También nos enfrentábamos

Il a perdu la face.

- Él fue humillado.
- Él quedó mal.
- Él perdió prestigio.

Décidons à pile ou face.

Decidamos a cara o cruz.

Tirons à pile ou face !

Juguémonoslo a cara o cruz.

Faisons face à la réalité !

¡Enfrentemos la realidad!

Il court vent de face.

Está corriendo contra el viento.

- Le visiteur s'assit en face de moi.
- Le visiteur était assis en face de moi.
- Le visiteur était assis face à moi.

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

- Notre maison fait face à la plage.
- Notre maison est en face de la plage.
- Notre maison est face à la plage.

Nuestra casa da a la playa.

Les deux politiciens se sont rencontrés en face à face pour la première fois.

Los dos políticos se encontraron cara a cara por primera vez.

- On tire à pile ou face ?
- Est-ce qu'on tire à pile ou face ?

- ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
- ¿Lo echamos a cara o cruz?

- J'aimerais lui parler face à face.
- Je voudrais lui parler entre quatre-z-yeux.

Me gustaría hablar con él cara a cara.

J'étais en admiration face à elle,

Me asombraba

Elles ne se font pas face.

no se miran cara a cara.

Aux problèmes auxquels l'humanité fait face

a los problemas que nos enfrentamos,

Nous devons faire face au sérieux

tenemos que lidiar con la seriedad

Et j'ai dû leur faire face

y tuve que lidiar con ellos,

Perdre la face signifie être humilié.

Perder la cara significa ser humillado.

Nous étions assis face aux cadres.

Nos sentamos cara a cara con los ejecutivos.

Pile je gagne, face tu perds.

Cara yo gano, cruz tu pierdes.

Tom fait face à un dilemme.

Tom se enfrenta a un enigma.

On tire à pile ou face ?

¿Lo sorteamos a cara o cruz?

Tom s'assit en face de Marie.

Tom se sentó frente a Mary.

Le courage s'affermit face au danger.

El coraje crece junto con el peligro.

Tom fait face à un défi.

Tom enfrenta un desafío.

- Le visiteur s'assit en face de moi.
- Le visiteur prit place en face de moi.

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

Complètement désemparées face au chemin à parcourir

Completamente desbordados por lo que nos esperaba

face à ce virus maintenant en Turquie.

enfrentado a este virus ahora en Turquía.

Nous ferons face à une image indésirable

Nos enfrentaremos a una imagen no deseada

Qu'ils font face à une vraie noble.

que se encuentran ante una auténtica noble.

Nous faisons face à une crise violente.

Enfrentamos una crisis violenta.

Elle montra son courage face au danger.

Frente al peligro, ella mostró su valor.

Elle ne pouvait faire face à l'anxiété.

Ella no pudo hacer frente a la ansiedad.

Il faisait enfin face à son ennemi.

Finalmente estaba frente a su enemigo.

Nous nous trouvons face à une crise.

Tenemos una crisis.

Nous nous trouvâmes face à la mort.

Nos encontramos ante la muerte.

Il était impuissant face à la mort.

Él fue impotente ante la muerte.

Le restaurant est en face de l'hôtel.

El restaurante está enfrente del hotel.

Aller en face de lui et s'excuser.

enfréntate y discúlpate.

- L'instituteur et moi étions assis face à face.
- L'instituteur et moi étions assis les yeux dans les yeux.

El profesor y yo nos sentamos cara a cara.

- À qui est la maison en face de la tienne ?
- Quelle maison est en face de la tienne ?

¿De quién es la casa que está en frente de la tuya?

La chimiothérapie éprouvante, être face à la mort,

el trauma de la quimioterapia, el haber enfrentado la muerte.

Que vous vous trouvez face à un phénomène.

que en este momento están mirando algo bastante extraño,

Au lieu de faire face à nos problèmes

en lugar de tratar los problemas que nos aquejan,

En face de moi dans la salle d'audience,

mirándome en el tribunal,

face à une montagne aussi immense à gravir.

al enfrentarme a una montaña tan grande que escalar.

Et face à un défi qui semble insurmontable,

Y ante un desafío aparentemente imposible,

On se retrouve face à un choix cornélien :

te quedan opciones realmente difíciles:

Il faut faire face à ces questions épineuses.

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

Facebook enregistre ces personnes, puis vous fait face

Facebook está grabando a estas personas, luego te enfrentas

Comment cela me fait-il face à cela?

¿Cómo me hace enfrentar esto?

Ressemble un peu à la face nord d'Aiger.

Se parece un poco a la cara norte de Aiger.

Nous devons toujours nous préparer face aux désastres.

Debemos estar siempre preparados para los desastres.

Le gérant fait face à de nombreux problèmes.

El gerente tiene muchos problemas.

La voiture s'arrêta en face de la banque.

El auto se detuvo frente al banco.

Sa maison est en face de la mienne.

Su casa está en frente de la mía.

Le jardin est en face de la maison.

El jardín se encuentra en el frente de la casa.

Je fus incapable de la regarder en face.

Fui incapaz de mirarle a la cara.

J'étais trop timide pour la regarder en face.

Fui demasiado tímido como para mirarla a la cara.

- Regardons la réalité !
- Faisons face à la réalité !

¡Enfrentemos la realidad!

Le Japon fait face au Pacifique par l'est.

Japón limita al este con el Pacífico.

Nous sommes impuissants face à une telle chose.

Somos impotentes contra algo así.

Les hommes sont impuissants face à la nature.

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Le visiteur prit place en face de moi.

El visitante se sentó frente a mí.

Comment pouvez-vous obtenir en face de cela?

¿Cómo puedes estar frente a eso?

- À qui est la maison en face de la vôtre ?
- À qui est la maison en face de la tienne ?

¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?

De devoir poser des questions et de faire face,

donde surgen interrogantes a los que debo enfrentarme,

Combien sommes-nous à avoir abandonné face à l'adversité ?

¿Cuántos nos achicamos después de la primera adversidad?

Face à une prise de décision, déterminez les enjeux.

Para cada decisión, primero hay que determinar el riesgo,

Afin de faire face aux vulnérabilités de type 2a.

para poder lidiar con las vulnerabilidades del Tipo 2a.