Translation of "L'espoir" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "L'espoir" in a sentence and their dutch translations:

L'espoir meurt en dernier.

Hoop doet leven.

Elle a de l'espoir.

Ze heeft hoop.

Marie a de l'espoir.

Maria heeft hoop.

Il a de l'espoir.

Hij heeft hoop.

Tom a de l'espoir.

Tom heeft hoop.

L'espoir n'est pas une stratégie.

Hoop is geen strategie.

Alors, et alors seulement, l'espoir viendra.

Dan, en pas dan, komt er hoop.

Il y a toujours de l'espoir.

Er is altijd hoop.

Une nouvelle année apporte toujours de l'espoir.

Een nieuw jaar brengt altijd hoop.

- Marie a de l'espoir.
- Marie est pleine d'espoir.

Maria heeft hoop.

- Tom est plein d'espoir.
- Tom a de l'espoir.

Tom heeft hoop.

- Elle a de l'espoir.
- Elle est pleine d'espoir.

Ze heeft hoop.

- Il ne perd jamais espoir.
- Il ne perd jamais l'espoir.

Hij verliest nooit de hoop.

L'amour et l'espoir ont beaucoup aidé à son prompt rétablissement.

Liefde en hoop hebben veel bijgedragen aan haar onmiddellijk herstel.

Si nos institutions échouent toutes - au-delà de l'espoir d'une réforme -

Als onze instellingen allemaal falen en er geen hoop meer is op herstel,

Tom est venu à Boston dans l'espoir d'y trouver un travail.

- Tom kwam naar Boston en hoopte dat hij een job kon vinden.
- Tom kwam naar Boston en hoopte dat hij wat werk kon vinden.

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Zolang er leven is, is er hoop.

- L'espoir meurt en dernier.
- L'espérance est la dernière chose qui meurt dans l'homme.

Hoop doet leven.

Là où il y a de la vie, il y a de l'espoir.

Waar er leven is, is er hoop.

Là où il y a de la souffrance, il y a aussi de l'espoir.

Waar er lijden is, is er ook hoop.

Cet été-là, l'armée russe de Bennigsen a lancé une attaque surprise, dans l'espoir d'encercler et de

Die zomer lanceerde het Russische leger van Bennigsen een verrassingsaanval, in de hoop het Zesde Korps van Ney bij Guttstadt

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.