Translation of "Indispensable" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Indispensable" in a sentence and their dutch translations:

Personne n'est indispensable.

Niemand is onmisbaar.

Tom est indispensable.

Tom is onmisbaar.

Ceci est indispensable.

- Dit is onontbeerlijk.
- Dit is onmisbaar.

Tu es indispensable.

Je bent onmisbaar.

L'eau nous est indispensable.

Water is onmisbaar voor ons.

L'eau est indispensable aux plantes.

Water is onmisbaar voor planten.

Votre aide nous est indispensable.

Wij kunnen uw hulp niet missen.

- La santé est indispensable au bonheur.
- La santé est indispensable au bien-être.

- Gezondheid is onmisbaar voor het welbevinden.
- Gezondheid is onmisbaar voor het geluk.

C'est un membre indispensable du personnel.

Hij is een onmisbaar personeelslid.

La santé est indispensable au bonheur.

- Gezondheid is onmisbaar voor het welbevinden.
- Gezondheid is onmisbaar voor het geluk.

L'eau est indispensable à la vie.

Water is onmisbaar voor het leven.

La santé est indispensable au bien-être.

Gezondheid is onmisbaar voor het welbevinden.

Le sel est un ingrédient indispensable pour cuisiner.

Zout is een onmisbaar ingrediënt om te koken.

La répétition est indispensable à l'étude d'une langue.

Herhaling is essentieel voor het leren van talen.

Une presse libre est indispensable à la démocratie.

Persvrijheid is essentieel voor een democratie.

Et ainsi chaque citoyen joue un rôle indispensable.

En zo speelt elke burger een onmisbare rol.

Il est indispensable que tous suivent ces règles.

Het is noodzakelijk dat iedereen zich aan deze regels houdt.

Un exercice sportif quotidien est indispensable pour la santé.

Elke dag aan sport doen is onmisbaar voor een goede gezondheid.

C'est indispensable que tu y ailles tout de suite.

Je moet er onmiddellijk naartoe gaan.

- Être au moins bilingue est une nécessité dans le monde d'aujourd'hui.
- Il est indispensable dans le monde d'aujourd'hui d'être au moins bilingue.

In de wereld van vandaag is het een must om minstens tweetalig te zijn.

Tout le mal vient de ce que les hommes croient que certaines situations existent où l’on peut agir sans amour envers les hommes, tandis que de telles situations n’existent pas. Envers les choses, on peut agir sans amour : on peut, sans amour, fendre le bois, battre le fer, cuire des briques ; mais dans les rapports d’homme à homme l’amour est aussi indispensable que l’est par exemple la prudence dans les rapports de l’homme avec les abeilles.

Al het kwaad komt voort uit het feit dat de mens gelooft dat er bepaalde situaties bestaan waarin men zonder naastenliefde kan handelen, terwijl dergelijke situaties niet bestaan. Ten opzichte van de dingen kunnen we ons zonder liefde gedragen: we kunnen, zonder liefde, hout splijten, ijzer slaan, bakstenen bakken, maar in relaties van mens tot mens is liefde net zo onontbeerlijk als bijvoorbeeld behoedzaamheid in de relatie tussen mens en bijen.

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.