Translation of "Qu’est" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Qu’est" in a sentence and their portuguese translations:

Qu’est-ce qu’on mange, ce soir ?

Qual o jantar de hoje?

Qu’est-ce qui ne va pas chez moi ?

O que há de errado comigo?

Qu’est ce qu’une femme pourrait désirer de plus ?

Que mais poderia querer uma mulher?

Qu’est-ce que tu écoutes d’habitude, comme musique ?

Que tipo de música você costuma ouvir?

Qu’est-ce que tu fabriques, dans ce froid ?

O que você está fazendo num frio desses?

- Que manges-tu ?
- Qu’est-ce que tu manges ?

O que você está comendo?

Qu’est-ce que tu en penses de ta nouvelle école ?

O que você acha da sua nova escola?

« Qu’est-ce que tu désires le plus, là ? » « De l’argent. »

- "O que você mais deseja agora?" - "Cascalho."
- "O que você mais deseja agora?" - "Grana."
- "O que você mais deseja agora?" - "Dinheiro."

Comment était le montage d’essai ? Qu’est-ce qui était raccordé ?

Qual era a configuração do experimento? O que estava conectado e como?

- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

- O que quer dizer?
- O que significa?

Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?

O que você acha de ir dar uma volta no parque?

Qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ?

- O que você faria nesse tipo de situação?
- O que vocês fariam nesse tipo de situação?

Qu’est ce qu’un père sinon celui qui, malgré qu’il n’ait rien, donne tout ?

Que é um pai senão alguém que, nada tendo, tudo dá?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tu fais quoi ?
- Qu’est-ce que vous faites ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

Qu’est-ce qu’il y a d’autre que la paella dans la cuisine espagnole ?

Para além da paelha, o que há mais para comer na cozinha espanhola?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- Qu’est-ce qui te fait rire ?

Do que você está rindo?

- Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?
- Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis homo ? Est-ce un crime ?

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

O que há na caixa?

- Qu’est-ce qu’il y a dans son havresac ?
- Qu'y a-t-il dans son havresac ?

O que há na sua mochila?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

- O que há na caixa?
- O que há nesta caixa?

Qu’est-ce qu’un père sinon celui qui nous guide, nous enseigne, nous réconforte, nous encourage et nous protège ?

Que é um pai senão alguém que nos guia, ensina, conforta, anima, protege?

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

- O que você está lendo?
- O que estás lendo?
- Que é que você está lendo?
- O que é que está a ler?
- Que estás tu lendo?
- Que é que estás a ler?
- O que vós estais lendo?
- Que é que estais vós a ler?
- O que estão vocês lendo?
- Que é que estão lendo?
- O que é que vocês estão a ler?
- Que está o senhor lendo?
- Que está lendo, senhor?
- Que é que o senhor está a ler?
- O que está a senhora lendo?
- Que é que está a ler, senhora?
- Que estão lendo, senhores?
- O que é que estão os senhores a ler?
- Que estão lendo as senhoras?
- Que é que as senhoras estão a ler?

- Que manges-tu ?
- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu’est-ce que tu manges ?
- Que mangez-vous ?
- Qu'est-ce que vous mangez ?

O que vocês estão comendo?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Tu fais quoi ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Que fabriquerez-vous ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Quelle est le sens de cela ?
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu'est ce que cela signifie ?

- Que significa isso?
- O que significa aquilo?
- Qual é o significado disso?

- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que estás a fazer?
- O que vocês estão fazendo?

- Qu'est-ce que cela implique ?
- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu'est-ce que cela signifie ?

O que significa isso?

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

De que é feito o sabão?

Qu’est-ce que la mort fait avec notre âme ? quelle nature lui laisse-t-elle ? qu’a-t-elle à lui prendre ou à lui donner ? où la met-elle ? lui prête-t-elle quelquefois des yeux de chair pour regarder sur la terre, et pleurer ?

Que faz com nossa alma a morte? Em que estado a deixa? Que lhe toma ou lhe dá? Onde a coloca? Será que às vezes lhe empresta olhos carnais para observar a terra, e chorar?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Et toi, que fais-tu ?
- Et vous, que faites-vous ?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?