Translation of "Deuxième" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Deuxième" in a sentence and their dutch translations:

Deuxième district.

Kiesdistrict twee.

Ma deuxième question :

Mijn tweede vraag voor jullie is:

Deuxième conseil : écoutez les experts.

Tip nummer twee is ‘luisteren naar experts’.

Le deuxième présent a été psychologique.

De tweede gift was psychologisch.

Tom a terminé en deuxième place.

- Tom eindigde als tweede.
- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.
- Tom was als tweede klaar.

La deuxième leçon est très facile.

De tweede les is heel gemakkelijk.

Mon appartement est au deuxième étage.

Mijn appartement is op de tweede verdieping.

Vous vous souvenez de la deuxième question ?

Weet je die vraag nog?

Qui pourrait finir par une deuxième opération.

waardoor nog een operatie nodig is.

Vous souvenez-vous de la deuxième leçon ?

Herinnert u zich de tweede les?

Les médecins ont refusé d'effectuer une deuxième opération.

Dokters weigerden om een tweede operatie uit te voeren.

Leurs problèmes financiers ont commencé au deuxième semestre.

Hun financiële problemen begonnen in de tweede helft van het jaar.

Le deuxième jour a été un peu plus facile.

De tweede dag ging het al wat beter.

Le moment est venu de passer la deuxième vitesse

Het is nu het moment om in de tweede versnelling te gaan,

Mais un premier regard en justifie toujours un deuxième.

Maar een eerste blik vraagt altijd om een tweede.

Yokohama est la deuxième plus grande ville du Japon.

Yokohama is de op één na grootste stad van Japan.

Madame Smith a mis son deuxième enfant au monde.

Mevrouw Smith heeft haar tweede kindje ter wereld gebracht.

Kaunas est la deuxième plus grande ville de Lituanie.

Kaunas de is tweede grootste stad van Litouwen.

J'étais dans le couloir du deuxième étage de l'hôpital.

Ik was op de gang op de tweede verdieping van het ziekenhuis.

Maintenant, la deuxième guerre de Nixon était contre les médias ;

Nixons tweede oorlog was die tegen de media

On choisit une deuxième langue au lycée ou à l'université

We kozen op school of de universiteit een taal,

Le premier et le deuxième tomes sont disponibles sur Internet.

Het eerste en tweede deel zijn op het internet te krijgen.

C'est la deuxième fois que je viens dans cette ville.

Het is de tweede keer dat ik naar deze stad ben gekomen.

De ces deux opinions, je préfère la deuxième à la première.

Van deze twee meningen vind ik de tweede beter dan de eerste.

Une pénalité dans la deuxième mi-temps a emporté la décision.

Een strafschop in de tweede helft bracht de beslissing.

Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage.

Deze lift stopt niet op de eerste en tweede verdieping.

En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

C'est ce deuxième ordre que Bertrand a distribué aux généraux de l'armée.

Het is deze tweede bestelling die Bertrand verspreidde aan de generaals van het leger.

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.

De Amazone is de op een na langste rivier ter wereld en komt na de Nijl.

Et ma vie a soudainement changé pour la deuxième fois en deux ans.

en in één ogenblik veranderde mijn leven voor de tweede keer op twee jaar tijd.

Artillerie a aidé Napoléon à remporter une victoire décisive sur la Deuxième Coalition.

artillerie Napoleon om een ​​beslissende overwinning op de Tweede Coalitie te behalen.

"qu'il avait remarqué que j'avais changé d'avis sur les libéraux dans la deuxième édition,"

'dat hij merkte dat ik mijn mening had veranderd wat betreft de libéraux in de tweede editie, "

Suite à la deuxième restauration de Bourbon, Suchet fut renvoyé et retiré dans son

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

Barcelone est la capitale de la Catalogne et la deuxième plus grande ville d'Espagne.

Barcelona is de hoofdstad van Catalonië en de op één na grootste stad van Spanje.

Le Kerala, pour une deuxième année consécutive, lutte contre les inondations dans certains districts.

Voor het tweede jaar op rij overstromingen in Kerela.

- Marie est dans son deuxième mois de grossesse.
- Marie est enceinte de deux mois.

Maria is twee maanden zwanger.

- En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois.
- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

De Tweede Wereldoorlog eindigde in 1945.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

Het tweede geschreven bevel bracht het leger in drieën evenwichtige kolommen op wegen naar Charleroi.

En 1799, Mortier combattit sous le commandement du général Masséna lors de la deuxième bataille de Zurich,

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

Une illusion d'optique faisait que l'on pouvait croire que le deuxième objet était plus grand que le premier.

Gezichtsbedrog kan de indruk geven dat het tweede voorwerp groter is dan het eerste.

- Yokohama est la deuxième plus grande ville du Japon.
- Yokohama est la seconde plus grande ville du Japon.

Yokohama is de op één na grootste stad van Japan.

- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

- La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.
- La seconde guerre mondiale commença en mille-neuf-cent-trente-neuf.

De Tweede Wereldoorlog brak uit in 1939.

Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui.

Hij was al jong uitgehuwelijkt, toen hij nog een tweedejaars student was, en nu scheen zijn vrouw de helft ouder te zijn dan hij.

- Tout le monde mérite une seconde chance.
- Tout le monde a le droit à une deuxième chance.
- Tout le monde a droit à une seconde chance.

Iedereen verdient een tweede kans.

- L'espéranto n'est la langue nationale de personne : il peut être la deuxième langue de chacun.
- L'espéranto n'est, pour personne, une langue nationale : il peut être, pour tous, langue seconde.

Esperanto is van niemand de nationale taal, het kan ieders tweede taal zijn.