Translation of "Conseil" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Conseil" in a sentence and their dutch translations:

- Suis mon conseil.
- Suivez mon conseil.

Neem mijn advies aan.

- Merci pour le conseil.
- Merci pour le conseil !

Bedankt voor het drinkgeld.

- Il m'a demandé conseil.
- Il me demanda conseil.

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

Suis mon conseil.

Neem mijn advies aan.

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

Hij negeerde haar advies.

- La nuit porte conseil.
- La nuit est mère de conseil.

Nacht geeft raad.

- Tu devrais suivre son conseil.
- Vous devriez suivre son conseil.

Je zou zijn advies moeten opvolgen.

Elle me demande conseil.

Ze vraagt mijn raad.

Il m'a demandé conseil.

Hij vroeg om mijn raad.

Merci pour le conseil !

Bedankt voor het advies.

Merci de votre conseil.

Bedankt voor uw raad.

La nuit porte conseil.

Nacht geeft raad.

J'apprécie grandement votre conseil.

Ik waardeer uw raad ten zeerste.

Donne moi un conseil !

- Geef me wat advies!
- Geef me wat raad!

Le temps apporte conseil.

Tijd brengt raad.

- Vous auriez dû accepter son conseil.
- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

Je had zijn advies moeten aannemen.

- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

Je had zijn advies moeten aannemen.

- Je vous donnerai un bon conseil.
- Je te donnerai un bon conseil.

Ik zal je een goed advies geven.

Deuxième conseil : écoutez les experts.

Tip nummer twee is ‘luisteren naar experts’.

Son conseil était si inattendu,

Zijn advies was zo onverwacht.

J'aimerais vous donner un conseil.

laat ik u dan één goede raad geven.

Tu devrais lui demander conseil.

Je moet hem om advies vragen.

J’ai besoin de ton conseil.

- Ik heb je advies nodig.
- Ik heb jouw advies nodig.

Il a ignoré son conseil.

Hij negeerde haar advies.

J'ai besoin d'un petit conseil.

Ik heb een beetje advies nodig.

Vous devriez suivre son conseil.

Je zou zijn advies moeten opvolgen.

N'hésite pas à demander conseil.

Aarzel niet om raad te vragen.

- Tom ignora le conseil de Mary.
- Tom a ignoré le conseil de Mary.

- Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.
- Tom luisterde niet naar de raad van Mary.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

Volg mijn raad op, alstublieft.

Je te donnerai un bon conseil.

Ik zal je een goed advies geven.

Sans son conseil, il aurait échoué.

Zonder haar advies zou hij gefaald hebben.

J'ai agi conformément à son conseil.

Ik volgde zijn advies op.

Il me donna un bon conseil.

Hij gaf mij een goede raad.

- Suis mon conseil !
- Écoute mon conseil !

Volg mijn advies!

Tu aurais dû accepter son conseil.

Je had zijn advies moeten aannemen.

Mon conseil n'a pas été suivi.

Mijn advies werd niet opgevolgd.

C'est sensé de suivre son conseil.

Het is verstandig haar advies te accepteren.

Vous m'avez été de bon conseil.

U heeft me goed advies gegeven.

La fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

de oprichting van de Raad voor de Derde Pool voorstellen,

Grâce à votre conseil, j'ai pu réussir.

Dankzij uw raad ben ik geslaagd.

Ton conseil a été d'une grande aide.

- Jouw advies heeft goed geholpen.
- Jouw advies was een grote hulp.

Je peux vous donner un conseil d'ami?

Mag ik u een vriendelijke raad geven?

Un conseil ne serait pas de refus.

Ik zou wat advies kunnen gebruiken.

Tom a ignoré le conseil de Mary.

Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.

A tenu son conseil des ministres sur l'Everest.

zijn kabinetsvergadering op de Mount Everest.

C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.

Dankzij zijn raad ben ik geslaagd.

Tu peux aussi demander conseil à ton professeur.

Je kunt ook advies aan je leraar vragen.

Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?

Il a ignoré le conseil de son père.

Hij negeerde de raad van zijn vader.

Pourquoi ne demandes-tu pas conseil à ton professeur ?

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?

C'est un conseil qui existe déjà et qui recommande ceci :

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

Le conseil d'école local ferait tout pour interdire ce livre.

De lokale schoolcommissie zou over lijken gaan om dat boek te verbieden.

Nous décidâmes finalement de solliciter le conseil de notre instituteur.

Uiteindelijk hebben we beslist de raad te vragen van onze leerkracht.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Adviseur Robert Mueller heeft z'n laatste rapport uitgebracht.

Président du Conseil des ministres, effectivement Premier ministre de la France.

als voorzitter van de Raad van Ministers, in feite de eerste minister van Frankrijk.

- N'hésite pas à demander des conseils.
- N'hésite pas à demander conseil.

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

- Tu m'as fourni de bons conseils.
- Vous m'avez été de bon conseil.

- Je hebt me goed advies gegeven.
- U heeft me goed advies gegeven.
- Jullie hebben me goed advies gegeven.

Grace à son conseil, nous avons pu terminer plus tôt que prévu.

Dankzij zijn advies waren we vroeger klaar dan verwacht.

Le seul conseil que je peux vous donner est de faire ce que j'ai fait :

Het enige wat ik je kan aanbevelen is hetzelfde te doen als ik:

Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus.

Ik heb haar niet alleen raad gegeven, maar ook gebeft.

- Je vous donnerai des conseils à ce sujet.
- Je vais vous donner un conseil à ce sujet.

Ik zal u raad geven in die zaak.

Parfois, il ne faut pas moins de sagesse pour écouter un bon conseil que pour se le donner à soi-même.

Soms vergt het niet minder wijsheid om naar goede raad te luisteren dan om die aan zichzelf te verstrekken.

Voilà, ô moines, ceci est mon dernier conseil pour vous, tout dans ce monde est voué au changement ; travaillez avec diligence à votre propre salut.

Nu dat, o monniken, is mijn laatste advies aan jullie, alles in deze wereld is voorbestemd te veranderen; werk ijverig om uw eigen verlossing te bewerkstelligen.

Le conseil des ministres de l'Union européenne en charge des Affaires générales a fermement décidé, le 23 juillet 2014 : la Lituanie remplit tous les critères de Maastricht et a le droit d'adhérer aux pays de la zone euro à compter du premier janvier 2015.

De Raad van Ministers van algemene zaken van de EU heeft op 23 juli 2014 definitief beslist dat Litouwen voldoet al alle Maastricht-criteria en dat het toe kan treden tot de eurolanden vanaf 1 januari 2015.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.