Translation of "Tenait" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Tenait" in a sentence and their portuguese translations:

Elle tenait un parapluie.

Ela estava segurando um guarda-chuva.

Il se tenait debout.

Ele estava parado.

L'homme qui tenait ses cheveux.

homem que estava segurando seu cabelo.

Il se tenait derrière sa mère.

- Ele ficou atrás de sua mãe.
- Ele ficou atrás da mãe dele.

Il se tenait debout devant moi.

Ele ficou na minha frente.

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

Ele estava no fim da linha.

Il tenait un stylo dans la main.

Ele estava segurando uma caneta na sua mão.

Kutuzov se tenait maintenant entre Napoléon et Kalouga.

Kutuzov agora estava entre Napoleão e Kaluga.

Tom se tenait au centre de la chambre.

Tom estava de pé no centro do quarto.

Tom ne tenait pas la main de Manon.

Tom não estava segurando a mão de Mary.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

A reunião foi aqui.

John se tenait seul debout avec les bras croisés.

O John estava sozinho com os braços cruzados.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

Ele manteve os invasores à distância com uma metralhadora.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

A mulher gorda estava segurando um macaco.

Dans la main du cavalier se tenait une épée.

Na mão do cavaleiro havia um sabre.

J'ai vu un inconnu qui se tenait à la porte.

Vi um estranho parado na porta.

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.

Ela escrevia num diário, mas já não o faz.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

Havia um vaso de rosas no centro da mesa.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

O menino fingia saber ler, mas segurava o seu livro de ponta-cabeça.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Ela se manteve perto dele.

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.

Eu vi um cachorro. O cachorro tinha um pedaço de carne na boca.

Sa grande salle se tenait près de Lejre, où il recevait une célèbre bande de champions.

Seu grande salão ficava perto de Lejre, onde recebia um famoso bando de campeões.

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

Ele estava parado na esquina.

- Il tenait vraiment à devenir professeur d'espagnol.
- Il avait très envie de devenir un professeur d'espagnol.

Ele queria muito ser professor de espanhol.

Il se tenait debout contre le mur, sa silhouette svelte projetant une ombre prolongée dans tout le couloir.

Ele estava de pé próximo à parede, e sua silhueta projetava alongada sombra no chão do corredor.

Le poète se tenait assis, seul dans sa petite chambre, un soir de grande tempête ; le vent rugissait au dehors et la pluie tombait en torrents.

O poeta estava sentado sozinho em seu pequeno quarto, numa noite muito tempestuosa; o vento rugia lá fora e caía uma chuva torrencial.