Translation of "Tenait" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Tenait" in a sentence and their turkish translations:

Elle tenait un parapluie.

O, bir şemsiye tutuyordu.

Il se tenait debout.

O, ayakta duruyordu.

- Il se tenait là, vide d'expression.
- Il se tenait là, l'air absent.

Boş bir bakışla orada duruyordu.

L'homme qui tenait ses cheveux.

, saçını tutan adamın ellerini keser .

Il se tenait derrière moi.

O benim arkamda durdu.

Il se tenait tout seul.

O tamamen tek başına durdu.

Il tenait toujours ses promesses.

O her zaman sözlerini tuttu.

Mon travail me tenait occupé.

İşim beni meşgul etti.

La réunion se tenait ici.

Toplantı burada yapıldı.

Et, honnêtement, qui me tenait responsable.

sorumluluk sahibi olduğumu düşünen birisi olduğunu bana hatırlattığı için.

Il se tenait derrière sa mère.

O, annesinin arkasında durdu.

Il se tenait de son côté.

O kendi başına durdu.

Il se tenait à la porte.

O, kapıda duruyordu.

Il se tenait debout devant moi.

O benim önümde durdu.

Il se tenait derrière la chaise.

O, sandalyenin arkasında durdu.

Tony se tenait à la porte.

Tony, kapıda durdu.

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

Sıranın sonunda durdu.

On tenait les voyages spatiaux pour impossible.

Uzay seyahatinin imkansız olduğu düşünülürdü.

Il tenait un stylo dans la main.

O, elinde bir dolma kalem tutuyordu.

Elle se tenait à côté de lui.

O onun yanında durdu.

Il s'en tenait à sa propre théorie.

O, kendi teorisi ile sıkıştı.

Il se tenait le dos au mur.

Sırtını duvara dayamış duruyordu.

Il se tenait là les yeux fermés.

Gözleri kapalı orada durdu.

Là se tenait une fille en pleurs.

Bir kız orada ağlayarak duruyordu.

Elle se tenait debout devant le miroir.

Aynanın önünde ayakta duruyordu.

Elle se tenait droit comme un i.

- O civatayı dik durdurdu.
- O, dimdik ayağa kalktı.
- O, dimdik ayağa fırladı.

Il se tenait en admiration devant elle.

O onun önünde huşu içinde durdu.

Elle tenait son bébé dans les bras.

O, bebeğini kollarında tuttu.

Couvrant la porte devant laquelle Jason se tenait.

pembe bir buğu tabakasına benzer bir şey görüyorum.

Kutuzov se tenait désormais entre Napoléon et Kalouga.

Fakat Kutuzov hala Kaluga yolunu tıkıyordu.

La reine se tenait à côté du roi.

Kraliçe kralın yanında durdu.

Il se tenait au sommet de la montagne.

Dağın tepesinde duruyordu.

Il se tenait au bord de la falaise.

O, uçurumun kenarında durdu.

Un nouveau professeur se tenait devant la classe.

Yeni bir öğretmen sınıfın önünde durdu.

Il se tenait dans l'encadrement de la porte.

O kapı kasasının altında durdu.

- Elle tenait une corde.
- Elle tint une corde.

O bir ip tuttu.

Tom tenait quelque chose dans sa main gauche.

Tom sol elinde bir şey tutuyordu.

Elle se tenait au centre de la chambre.

- O, odanın ortasında durdu.
- Odanın ortasında durdu.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

Toplantı burada yapıldı.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

O, bir makineli tüfek ile işgalcileri körfezde tuttu.

Il se tenait très près de moi. C'était dérangeant.

Bana çok yakın duruyordu. Bu rahatsız ediciydi.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Şişman kadın bir maymun tutuyordu.

Elle tenait la tête basse, en signe de honte.

O utanç içinde başını eğdi.

J'ai réalisé qu'on tenait à moi et que j'étais aimée.

Önemsendiğimi ve sevildiğimi farkettim.

La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude.

Sınavın yapıldığı oda çok sıcaktı.

J'ai vu un inconnu qui se tenait à la porte.

Kapıda duran bir yabancı gördüm.

Elle se tenait immobile de peur de réveiller le bébé.

Bebeği uyandırma korkusuyla oturmaya devam etti.

Tom prit les mains de Marie et les tenait fermement.

Tom Mary'nin ellerini aldı, ve onları sıkıca tuttuç

La fille se tenait debout et se regardait dans le miroir.

Kız aynaya bakarak durdu.

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.

Günlük tutardı fakat artık tutmuyor.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

Yıllar önce burada bir kale vardı.

Tom tenait un verre rempli de vin dans sa main gauche.

Tom sol elinde şarapla dolu bir bardak tutuyordu.

Tom tenait une petite lampe de poche dans sa main gauche.

Tom sol elinde küçük bir el feneri tuttu.

Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.

Gülen bir kız önümüzde duruyordu.

Tom tenait la clé de sa voiture dans sa main gauche.

Tom arabasının anahtarını sol eline aldı.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

Masanın ortasında bir gül vazosu bulunuyor.

Masséna tenait le village d'Aspern, tandis que Lannes organisait la défense d'Essling.

Masséna, Aspern köyünü elinde tutarken, Lannes Essling'in savunmasını organize etti.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

Çocuk okumayı beceriyormuş gibi yapıyordu, ama kitabı baş aşağı tutuyordu.

Un âtre se tenait là mais je suppose qu'il a été détruit.

Burada bir şömine vardı fakat sanırım o yıkıldı.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

O ona yakın durdu.

- Il avait un stylo dans les mains.
- Il tenait un stylo dans ses mains.

O, elinde bir kalem tutuyor.

Sa grande salle se tenait près de Lejre, où il recevait une célèbre bande de champions.

Büyük salonu, ünlü bir şampiyonlar grubunu eğlendirdiği Lejre'nin yakınında duruyordu.

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

O sokak köşesinde duruyordu.

- Il tenait vraiment à devenir professeur d'espagnol.
- Il avait très envie de devenir un professeur d'espagnol.

İspanyolca öğretmeni olmayı çok istiyordu.

- La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
- La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.

Halası olduğunu düşündüğü kadın bir yabancıydı.

- Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
- Il posa quelques questions à la femme debout à côté de lui.

Yanında duran kadına bazı sorular sordu.