Translation of "Tenait" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Tenait" in a sentence and their russian translations:

Elle tenait un parapluie.

Она держала зонтик.

Il se tenait debout.

Он стоял.

L'homme qui tenait ses cheveux.

человеку, который держал его за волосы.

Il se tenait derrière moi.

- Он стоял у меня за спиной.
- Он стоял за мной.

Il tenait toujours ses promesses.

- Он всегда верен своим обещаниям.
- Он всегда сдерживает свои обещания.

- Elle se tenait à côté de lui.
- Elle se tenait près de lui.

Она стояла рядом с ним.

- La jeune fille se tenait devant son auditoire.
- La fille se tenait devant l’auditorium.

Девушка стояла перед аудиторией.

Il se tenait derrière sa mère.

Он стоял позади матери.

Il se tenait derrière la porte.

Он стоял за дверью.

Il se tenait à la porte.

Он стоял на пороге.

Il se tenait debout devant moi.

Он стоял передо мной.

Il se tenait là, l'air absent.

Он стоял там с отсутствующим видом.

Il se tenait derrière la chaise.

Он стоял за стулом.

La fille se tenait devant l’auditorium.

Девушка стояла перед аудиторией.

Tony se tenait à la porte.

- Тони стоял в дверях.
- В дверях стоял Тони.

On tenait les voyages spatiaux pour impossible.

Космические путешествия считались невозможными.

La grue se tenait sur une patte.

Журавль стоял на одной ноге.

Il se tenait là les yeux fermés.

Он стоял там с закрытыми глазами.

Il se tenait constamment contre un arbre.

Он продолжал стоять спиной к дереву.

Il tenait un stylo dans la main.

- В руке он держал ручку.
- Он держал в руке ручку.

Le chef se tenait devant la porte.

Начальник стоял в дверях.

Il s'en tenait à sa propre théorie.

Он придерживался своей собственной теории.

John tenait sa tête hors de l'eau.

Джон держал голову над водой.

Il se tenait le dos au mur.

Он стоял спиной к стене.

- Il se tenait debout.
- Il était debout.

Он стоял.

Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles.

Он стоял в воде по щиколотку.

Elle tenait une fleur à la main.

Она держала в руке цветок.

Là se tenait une fille en pleurs.

Там стояла девочка и плакала.

Elle tenait son bébé dans les bras.

Она держала своего ребёнка на руках.

Sa vie ne tenait qu'à un fil.

Её жизнь держалась на волоске.

Suzanne tenait le rat dans sa main.

Сюзанна держала крысу в руке.

Kutuzov se tenait désormais entre Napoléon et Kalouga.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

La reine se tenait à côté du roi.

- Королева стояла возле короля.
- Ферзь стоял возле короля.

Il se tenait au sommet de la montagne.

Он стоял на вершине горы.

Il se tenait dans l'encadrement de la porte.

Он стоял в дверном проёме.

À la porte se tenait un grand gaillard.

У ворот стоит высокий парень.

Il tenait une grande boîte dans ses bras.

- В руках у него была большая коробка.
- В руках он держал большую коробку.

La jeune fille se tenait devant son auditoire.

Девушка стояла перед аудиторией.

Tom tenait quelque chose dans sa main gauche.

- У Тома что-то было в левой руке.
- Том что-то держал в левой руке.

Thomas se tenait dans l'embrasure de la porte.

Том стоял в проёме двери.

Tom se tenait au centre de la chambre.

Том стоял посередине комнаты.

- Il se tenait ainsi sans bouger, comme une statue.
- Il se tenait comme ça sans bouger, comme une statue.

Он стоял так не двигаясь, словно статуя.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

Встреча проходила здесь.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.

Il se tenait devant le tableau, à le contempler.

Он стоял, уставившись на картину.

Il se tenait immobile comme une colonne de sel.

- Он стоял неподвижно, как соляной столп.
- Он стоял как вкопанный.
- Он стоял столбом.

Il était tellement fatigué qu'il tenait à peine debout.

Он так устал, что едва держался на ногах.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Толстая женщина держала обезьянку.

Dans la main du cavalier se tenait une épée.

В руке у всадника была сабля.

Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.

Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.

La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude.

В комнате, в которой проходил экзамен, было очень жарко.

Elle se tenait immobile de peur de réveiller le bébé.

Она не двигалась, боясь разбудить ребёнка.

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.

Распутин держал весь русский двор под своими чарами.

Comme je m'éveillai, un cambrioleur se tenait dans ma chambre.

Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.

Tom prit les mains de Marie et les tenait fermement.

Том взял руки Мэри и крепко держал их.

- Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.
- Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

Много лет назад был здесь замок.

Elle tenait un journal personnel, mais elle ne le fait plus.

Когда-то она вела дневник, но сейчас не ведёт.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château.

- Здесь был замок много лет тому назад.
- Много лет назад был здесь замок.

Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.

Перед нами стояла смеющаяся девушка.

Tom tenait la clé de sa voiture dans sa main gauche.

- Том держал в левой руке ключи от машины.
- В левой руке у Тома были ключи от машины.
- Том держал ключи от машины в левой руке.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

- Посередине стола стояла ваза с розами.
- В центре стола стояла ваза с розами.

La fille se tenait debout et se regardait dans le miroir.

- Девушка стояла и смотрела на себя в зеркало.
- Девушка стояла и смотрелась в зеркало.

« Il suffit de mettre en communication ! En cela tenait tout son sermon.

«Только связь! Это была вся её проповедь.

Masséna tenait le village d'Aspern, tandis que Lannes organisait la défense d'Essling.

Массена удерживал деревню Асперн, а Ланн организовал защиту Эсслинга.

Elle se tenait sur une échelle, en train de peindre le plafond.

Она стояла на лестнице и красила потолок.

À l'angle de la rue se tenait un homme vêtu de loques.

На углу улицы стоял человек, одетый в лохмотья.

Un âtre se tenait là mais je suppose qu'il a été détruit.

Там раньше был камин, но, кажется, его снесли.

Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort.

Много лет назад была здесь крепость.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Она стояла рядом с ним.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

Мальчик притворялся, что умеет читать, но держал книгу вверх ногами.

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.

Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.

Sa grande salle se tenait près de Lejre, où il recevait une célèbre bande de champions.

Его большой зал стоял недалеко от Лейре, где он выступал с известной группой чемпионов.

Il se tenait debout contre le mur, sa silhouette svelte projetant une ombre prolongée dans tout le couloir.

- Он стоял возле стены, его стройная фигура отбрасывала вытянутую тень через прихожую.
- Он стоял около стены. Длинная тень, отбрасываемая его стройным силуэтом, падала на пол коридора.

- Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée.
- Il y avait un camion au milieu du chemin.

Грузовик стоял посередине дороги.