Translation of "Tenait" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tenait" in a sentence and their english translations:

- Il tenait toujours parole.
- Il tenait toujours ses promesses.

He was always as good as his word.

Il tenait toujours parole.

He was always as good as his word.

Elle tenait un parapluie.

She was holding an umbrella.

Il se tenait debout.

He was standing.

Elle tenait une corde.

She held a rope.

- Il se tenait là, vide d'expression.
- Il se tenait là, l'air absent.

He was standing there with a vacant look.

L'homme qui tenait ses cheveux.

the man who's been holding his hair.

Il se tenait derrière moi.

He stood behind me.

La réunion se tenait là.

The meeting was held here.

Il se tenait tout seul.

He stood all by himself.

Il tenait toujours ses promesses.

He always kept his promises.

Mon travail me tenait occupé.

My job kept me busy.

La réunion se tenait ici.

The meeting was held here.

- Elle se tenait à côté de lui.
- Elle se tenait près de lui.

- She stood by him.
- She stood close to him.

Et, honnêtement, qui me tenait responsable.

and, quite honestly, was holding me accountable.

"Quelqu'un tenait à embellir cette zone."

I feel like someone cared enough to beautify this area.

Il se tenait derrière sa mère.

He stood behind his mother.

Il se tenait de son côté.

- He stood aloof.
- He stood all by himself.
- He stood by himself.

Il se tenait derrière la porte.

He was standing behind the door.

Il se tenait à la porte.

He was standing at the door.

Il se tenait debout devant moi.

He stood in front of me.

Il se tenait contre le mur.

He stood against the wall.

Il se tenait là, l'air absent.

He was standing there with a vacant look.

Il se tenait derrière la chaise.

He stood behind the chair.

Il se tenait là, vide d'expression.

He was standing there with a vacant look.

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

He stood at the end of the line.

Il se tenait ici pour se garer.

It stood here to park.

On tenait les voyages spatiaux pour impossible.

Space travel was thought to be impossible.

La grue se tenait sur une patte.

The crane was standing on one leg.

Elle tenait son bébé dans les bras.

She held her baby in her arms.

Elle se tenait au milieu des garçons.

She stood among the boys.

Il se tenait là les yeux fermés.

He stood there with his eyes closed.

Il se tenait constamment contre un arbre.

He kept standing against a tree.

Il se tenait droit sur sa chaise.

He was sitting up straight.

Il se tenait le dos au mur.

He stood with his back to the wall.

Il se tenait sur le bas-côté.

He was standing at the side of the road.

Il tenait un stylo dans la main.

He was holding a pen in his hand.

Il se tenait dans l'eau jusqu'aux chevilles.

- He stood ankle-deep in water.
- He was standing ankle-deep in water.

Elle se tenait à côté de lui.

She stood by him.

Il s'en tenait à sa propre théorie.

- He adhered to his own theory.
- He stuck with his own theory.

Là se tenait une fille en pleurs.

A girl stood there crying.

Elle se tenait droit comme un i.

She stood bolt upright.

Elle tenait une fleur à la main.

- She had a flower in her hand.
- She held a flower in her hand.

Il se tenait en admiration devant elle.

He stood in awe before her.

Elle se tenait debout devant le miroir.

She stood in front of the mirror.

Elle tenait une cruche à la main.

- She was holding a jug in her hand.
- She held a jug in her hand.

Couvrant la porte devant laquelle Jason se tenait.

covering the door that Jason was standing behind.

La reine se tenait à côté du roi.

The queen stood beside the king.

Il se tenait au sommet de la montagne.

He was standing at the top of the mountain.

Il se tenait dans l'encadrement de la porte.

He stood under the door frame.

Il se tenait au bord de la falaise.

He stood on the edge of the cliff.

Un nouveau professeur se tenait devant la classe.

A new teacher stood before the class.

Il se tenait au bout de la file.

He stood at the end of the line.

Elle se tenait au centre de la chambre.

She stood in the middle of the room.

Il tenait une grande boîte dans ses bras.

- He was holding a large box in his arms.
- He had a big box in his arms.

- Elle tenait une corde.
- Elle tint une corde.

She held a rope.

Tom tenait quelque chose dans sa main gauche.

Tom was holding something in his left hand.

Tom se tenait au centre de la chambre.

Tom stood in the middle of the room.

À la porte se tenait un grand gaillard.

A tall boy is standing at the gate.

- Il se tenait ainsi sans bouger, comme une statue.
- Il se tenait comme ça sans bouger, comme une statue.

He stood like that without moving, just like a statue.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

The meeting was held here.

- Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez tous virés.
- Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez toutes virées.

If I had my way, you would all be fired.

Elle les tenait dans ses mains et elle resplendissait.

And she was holding them up, and she was just beaming,

Le médecin tenait ses heures de bureau ici régulièrement.

The doctor held his office hours here regularly.

John se tenait seul debout avec les bras croisés.

John was standing alone with his arms folded.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

He kept the invaders at bay with a machine gun.

Il se tenait devant le tableau, à le contempler.

He stood gazing at the painting.

Là se tenait le bateau du service de sauvetage.

It was there that the lifeboat was found.