Translation of "Quitté" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Quitté" in a sentence and their arabic translations:

J'ai quitté Harvard.

تركت هارفارد.

J'ai quitté mon épouse.

تركت زوجتي.

A également quitté ce travail

خرجت أيضا من هذه الوظيفة

J'ai quitté la fac récemment,

- تخرجت من الكلية حديثاً ... - آه، أتفهم ذلك.

Nous avons quitté nos époux.

تركنا أزواجنا.

J'ai quitté mes fonctions de direction

فتنحيت عن منصبي من القيادة

Il a quitté Tokyo pour Osaka.

انطلقَ من طوكيو إلى أوزاكا.

Elle a déjà quitté le bureau.

غادرت المكتب منذ فترة.

Il a quitté la scène totalement déprimé.

ترك المسرح وهو مكسور الخاطر جداً

J'ai quitté mon travail à San Diego

كنت أُغادر مكتب عملي في سان دييجو

Il a quitté l'université après 6 mois

غادر الجامعة بعد 6 أشهر

Il a quitté son entreprise en faillite

غادر شركته المكسورة

Elle l'a quitté pour un autre homme.

تركته لتكون مع رجل آخر.

À quelle heure a-t-elle quitté l'hôtel ?

في أي ساعة خرجت من الفندق؟

A quitté Andromède il y a 2 millions d'années.

ترك أندروميلا منذ مليوني سنة مضت.

Presque tous mes amis d'enfance ont quitté le pays

تقريباً كل أصدقاء طفولتي غادروا البلاد،

N'ouvrez pas cette lettre avant d'avoir quitté le pays.

لا تفتح هذه الرّسالة حتّى تغادر البلد.

Il y a 15 ans, j'ai quitté une banque d'investissement américaine

قبل 15 عامًا، تركتُ بنك الاستثمار الأمريكي

Depuis que j'ai quitté mon travail de courtier en produits dérivés

منذ أن تركت وظيفتي كتاجر مشتقات

Pendant cinq ans, ni moi, ni mes collègues n'avons quitté l'usine.

ولخمس سنوات لم أترك أنا وزملائي المصنع قط.

Nous avions quitté la Corée pour l'Argentine six ans plus tôt,

كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،

Et elle a quitté sa tanière, sous le coup de la peur.

‫وذلك حين تركت الوكر وأصابها الخوف.‬

Un jour après avoir quitté Nisibis, l'armée sassanide atteint la périphérie de Dara.

بعد يوم واحد من مغادرة نصيبين، وصل الجيش الساساني إلى ضواحي دارا

Mon histoire est celle d'une personne ayant quitté les STIM et étant revenue.

لذا، فإنّ قصتي تتمحور حول شخصية. تركت نظام STEM، وعادت إليه ثانيةً،

Je suis monté vers le nord de l'État, et je ne l'ai plus quitté.

وصلت إلى شمال الولاية ولم أغادر قط.

Napoléon a quitté Paris le 12 juin et arrive à Avesnes le 13 juin.

غادر نابليون باريس في 12 يونيو، ووصل إلى أفسناس في 13 يونيو

Il y a un an, j'ai quitté le MIT pour poursuivre ma passion dans l'alimentation.

قبل عام، تركت معهد ماساتشوستس لمتابعة شغفي بالطعام،

Le même jour, les Danois ont quitté Meldorf. La milice d'Isebrand s'empare d'un éclaireur danois.

في نفس اليوم الذي غادر فيه الدانمرك مدينة ميلدورف ، استولت ميليشيا إيسبراند على أحد من الكشافة الدنماركية.

Et c'est à ce stade qu'il a quitté Beroia et a commencé sa marche vers

وعند هذه المرحلة غادر بيرويا وبدأ مسيرته نحو ابروس

La deuxième nuit après avoir quitté le carthaginois camp, le détachement de Hanno a encore bougé pendant

وفي الليلة الثانية بعد مغادرة معسكر القرطاجين تحركت سرية هانو مرة أخرى أثناء

Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après.

كان بروس غضبانًا حين تركته خليلته، لكنه سرعان ما نسي الأمر.

À la bataille d'Arcole, il a été blessé deux fois, mais lorsqu'il a entendu que les Français se retiraient, il a quitté

في معركة أركول ، أصيب مرتين ، لكن عندما سمع أن الفرنسيين يتراجعون ، غادر

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.

واستمدت قوتها من الشباب الذي دحضوا الأسطورة القائلة بلامبالاة جيلهم، تاركين بيوتهم وأسرهم لأداء وظائف تعود عليهم بالقليل من المال ولا تسمح سوى بالقليل من النوم.