Translation of "Nécessité" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Nécessité" in a sentence and their arabic translations:

Une nécessité pour la survie mondiale

وضرورة لبقاء عالمنا،

Il est guidé par la nécessité.

تخضع العمارة لقوة الاحتياج.

La nécessité est mère de l'invention.

- الحاجة تفتق الحيلة.
- الحاجة أم الإختراع.

Je suis devenu mon premier étudiant par nécessité.

أصبحت أنا تلميذة نفسي الأولى.

De la nécessité, on doit faire une vertu.

الضرورةُ تبيحُ المحظوراتِ.

à voir la nécessité de m'approprier mon identité

يجب أن تكون هويتي معترفاً بها

Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ?

هل نفكّر بالفنون على أنها رفاهية أم ضرورة؟

Un plaidoyer important sur la nécessité de l'engagement de Georgetown

أقاموا دعوة ضخمة ليقولوا بأنّ جامعة جورج تاون لديها التزام

Il est entré et a raconté l'histoire de la « nécessité militaire ».

دخل وتحجج بقصة "الضرورة العسكرية".

Délivré de la nécessité de se cacher, il consacrait son énergie à la communauté

من خلال عدم اضطراره إلى الاختباء، تمكن من وضع هذه الطاقة في خدمة المجتمع

Il est facile d'oublier combien d'heures de travail en communication visuelle ces symboles ont nécessité.

من السهل الغفل عن كمية التواصل البصري التى تقوم به هذه الرموز

C'est-à-dire la nécessité d'aller dans une agence. Savez-vous ce qu'ils font dans ce cas?

لذلك عليهم الذهاب إلى فرع. هل تعلم ماذا يفعلون في هذه الحالة؟

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة