Translation of "Faisaient" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Faisaient" in a sentence and their arabic translations:

faisaient tous partie du tableau.

كلهم كانوا جزءاً من الصورة،

Et ils faisaient des hot-dogs.

وكانوا يعدون النقانق.

Et faisaient un grand nombre d'erreurs.

ووقعوا في أخطاء أكثر بكثير.

Ces types savaient ce qu’ils faisaient.

أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.

Ils faisaient partie du monde naturel.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Beaucoup de gens faisaient la queue.

كان الكثير من الناس ينتظرون في الطابور.

Tant pour ceux qui en faisaient partie

سواء للأشخاص الذين كانوا يعيشون في جماعات

Ils faisaient cette guerre contre la technologie

كانوا يفعلون هذه الحرب على التكنولوجيا

Certains directeurs étaient homophobes et faisaient front

كان هناك إداريون يعانون من رهاب المثلية والذين اعترضوا

Qui observait comment les gens faisaient leur lessive.

ليدخل بيوت الناس ويشاهدهم وهم يقومون بالغسيل.

Qu’ils faisaient juste ce qu’ils étaient censés faire.

فقط تقوم بعملها الذي أوكل إليها.

L'une des premières choses que faisaient les assaillants

واحدة من الأمور الّتي فعلها المهاجمون

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

‫بطريقة غريبة،‬ ‫كانت حياتنا تنعكس على بعضنا بعضًا.‬

Ses bras et son ventre lui faisaient très mal.

كانت يدها ومعدتها تؤلماها بشدة

Les pirates faisaient leurs proies des navires marchands non armés.

كان القراصنة يستهدفون السفن التجارية غير المسلحة.

La première chose qu'ils faisaient quand ils avaient fini leur lessive,

أول ما فعلوه بعد انتهائهم من الغسيل

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés,

كانوا يواجهون الكثير من المشكلات مع ذويهم ومجتمعهم

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.

Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer.

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

- ce que la plupart des gens faisaient à Yosemite ce jour-là.

وهو ما كان يفعله معظم الناس في منتزه يوسيميتى ذلك اليوم.

Il fut bientôt clair que Napoléon avait fait une erreur de calcul et qu'ils ne faisaient

سرعان ما اتضح أن نابليون أخطأ في التقدير ، وأنهم لم يواجهوا

César et Pompée se faisaient maintenant face de l'autre côté d'une autre rivière, ces tactiques dilatoires

كان قيصر وبومبي يواجهان بعضهما البعض عبر نهر آخر ، كانت هذه التكتيكات المتأخره

César et Scipion se faisaient face à travers la plaine nord-africaine, mais même si Scipion

كان قيصر وسكيبيو يواجهان بعضهما البعض في سهول شمال أفريقيا، ولكن على الرغم من أن سكيبيو

été retenus, alors que les Autrichiens faisaient flotter des obstacles en aval pour briser les ponts fragiles.

أمس الحاجة إليها ، حيث قام النمساويون بطرح العوائق أسفل مجرى النهر لتحطيم الجسور الهشة.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

كان خمسة من زملائه مارشال من بين الغالبية العظمى الذين صوتوا لصالح عقوبة الإعدام.

Nous tous. Lorsque nous avons tous choisi au début de la crise, ils ne faisaient pas de distinction entre appartenance nationale

كلنا لما اختار ببداية الازمة ما ميزوا بين الانتماء الوطني