Translation of "Cheval" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Cheval" in a sentence and their arabic translations:

C'est un cheval.

هذا حصان

- Un cheval, c'est un animal.
- Un cheval est un animal.

الحصان حيوان.

Un cheval, c'est un animal.

الحصان حيوان.

Je veux monter à cheval.

أريد أن أركب حصاناً.

Cet homme a un cheval.

هذا الرجل لديه حصان.

- Vous êtes incapable de monter à cheval.
- Tu ne sais pas monter à cheval.
- Vous ne savez pas monter à cheval.

لا تستطيع ركوب حصان.

- Quel est le nom de votre cheval ?
- Quel est le nom de ton cheval ?

ما اسم حصانك؟

Il est fort comme un cheval.

إنه قوي كالحصان.

Le pluriel de cheval est chevaux.

جمع خيل هو خيول.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

توقف الحصان و رفض أن يتحرك.

Je pourrais apprendre à monter à cheval.

سأتعلم أن أمتطي حصاناً.

Tu ne peux pas monter à cheval.

لا تستطيع ركوب حصان.

Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.

توقف الحصان و رفض أن يتحرك.

- Puis-je monter ce cheval un moment ?
- Est-ce que je peux chevaucher ce cheval un moment ?

أيمكنني ركوب هذا الحصان قليلاً؟

Même si j'avais peur de remonter à cheval,

وبالرغم من أني خفت من ركوب الخيل مجدداً،

Gregory lâcha son épée et tomba de son cheval.

سقط السيف من غريغوري الذي هوى من حصانه

Il se bat sur un cheval comme un homme

يحارب على الحصان مثل الرجل

Dans la mêlée, Scipion est abattu de son cheval.

ووقع سيبيوه من على حصانه أثناء الاشتباك

Et il y a un cheval de Troie dictionnaire de perles

وهناك قاموس طروادة من اللؤلؤ

Nous avons un cheval qui dit que jeudi vient de mercredi.

لدينا حصان يقول أن الخميس قادم من يوم الأربعاء.

Comme venir au travail en cheval ou avoir un téléphone à cadran rotatif.

يشبه الذهاب للعمل بالحُصان أو استخدام الهواتف الدوارة.

Khalid stabilisa son cheval, ferma les yeux et murmura une prière de gratitude.

ثبّت خالد فرسه وأغلق عيناه وهمس بدعاء شكر

Dans la mêlée, Sinan est jeté de son cheval dans la rivière boueuse.

في المعركة، تم طرح سنان من حصانه في النهر الموحل

Murat, toujours à cheval avec l'avant-garde, était si intrépide et si visible

مراد ، الذي كان يركب دائمًا مع الحارس المتقدم ، كان شجاعًا

Envoie un contingent de scouts à cheval à travers les bois sur sa gauche.

أرسل مجموعة من الكشافة عبر الغابة على يساره

J'ai basculé en avant et me suis cognée sur l'arrière de la tête du cheval.

اندفعت للأمام وضربت بوجهي خلف رأس الحصان.

Napoléon pour l'invasion de l'Espagne, malgré une grave blessure à cheval en cours de route.

نابليون لغزو إسبانيا ، على الرغم من تعرضه لإصابة خطيرة أثناء القيادة في الطريق.

Le maréchal lui-même a été blessé lorsque son cheval mourant a roulé sur lui,

أصيب المارشال نفسه عندما انقلب حصانه المحتضر عليه ،

À Eylau en 1807, Augereau était si malade qu'il dut être attaché à son cheval,

في Eylau في عام 1807 ، كان أوجيرو مريضًا لدرجة أنه اضطر إلى ربط حصانه ،

Et pratiquement détruit. Augereau lui-même a été touché et écrasé sous son propre cheval.

وشُحِم ودُمر فعليًا. أوجيرو نفسه أصيب وسحق تحت حصانه.

Ensuite, il a monté son cheval, entouré de cinq bannières sacrées et régiments de gardes du corps ...

ثم، ركب حصانه، وكان محاطا بخمس رايات دينية وأفواج من الحراس الشخصيين...

Pour tirer à cheval et traiter une partie des les charges frontales les plus dévastatrices de leur temps.

على إطلاق النار من ظهور الخيل والتصدي لبعض الهجومات الأمامية الأكثر تدميرًا في عصرهم

Au milieu des combats chaotiques, ce n'est qu'un problème de temps avant que Sinan remonte sur son cheval.

في خضم القتال الفوضوي، مر بعض الوقت قبل أن يعود سنان إلى حصانه

Au milieu des combats chaotiques, il est un certain temps avant que Sinan ne soit aidé sur son cheval.

في خضم القتال الفوضوي، مر بعض الوقت قبل أن يعود سنان إلى حصانه

Et n'a jamais été loin de l'action: à Lützen, il a été pris au piège sous son cheval blessé,

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

Au début de la charge, un boulet de canon a tué le cheval de Bessières et lui a blessé la jambe.

عندما بدأت الشحنة ، قتلت قذيفة مدفع حصان بيسيير وأصابت ساقه.