Translation of "Parasta" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Parasta" in a sentence and their turkish translations:

Toivomme parasta.

İyi niyetle umuyoruz.

On parasta lähteä.

En iyisi devam etmek.

- Minun on parasta lähteä.
- Minun on parasta mennä pois.

Gitsem iyi olur.

Mikä puheessa oli parasta?

Onun konuşmalarının en önemli özelliği neydi?

Sinun olisi parasta lähteä.

Gitsen iyi olur.

Minun on parasta lähteä.

Gitsem iyi olur.

Käveleminen on parasta liikuntaa.

Yürümek en iyi egzersizdir.

Nukkuminen on parasta meditaatiota.

Uyku en iyi meditasyondur.

- Minun on varmaan parasta palata sisälle.
- Minun olisi parasta mennä takaisin sisälle.

İçeriye geri dönsem iyi olur.

Mielestäsi on parasta yöpyä luolassa.

Sizce en iyi fikir mağarada kamp yapmak mı?

Sinun on parasta mennä bussilla.

Otobüsle gitsen iyi olur.

Meidän on parasta pysyä suunnitelmassamme.

Biz planımıza sadık kalmalıyız.

Meidän lienee parasta nyt lähteä.

Sanırım şimdi gitmeliyiz.

Mikä on parasta lääkettä vilustumisille?

Soğuk algınlıkları için en iyi ilaç nedir?

Meidän on parasta virittää ansa.

Bir tuzak kurmalıyız.

Heidän tavaransa ovat parasta laatua.

Onların malları en yüksek kalitedir.

On parasta pelata varman päälle.

Üzgün olmaktansa güvende olmak daha iyi.

Sinun olisi parasta katsoa tätä.

Buna baksan iyi olur.

Sinun on parasta vilkaista tätä.

Bunu kontrol etsen iyi olur.

Sinun on parasta mennä lepäämään.

Biraz dinlensen iyi olur.

Minun on parasta palata työpisteelleni.

Masama geri dönsem iyi olur.

Sinun olisi parasta lopettaa tupakointi.

Sigarayı içmeyi bıraksan iyi olur.

Sinun on parasta mennä nyt nukkumaan.

Şimdi yatmaya gitsen iyi olur.

Olisi parasta, että et odota täällä.

Burada beklemesen iyi olur.

Parasta olisi pyytää asiantuntijaa korjaamaan se.

Yapılacak en iyi şey bir uzmanın onu onarmasını istemektir.

Luuletko, että en halua Tomin parasta?

Tom için en iyi olanı istemediğimi mi düşünüyorsun?

Meidän on parasta mennä pois tieltä.

Yoldan çıksak iyi olur.

Meidän on parasta mennä auttamaan Tomia.

Tom'a yardım etmeye gitsek iyi olur.

Sinun olisi parasta tehdä se vauhdilla.

Onu hızlı yapsan iyi olur.

Minusta on parasta olla olematta epäkohtelias.

Sanırım kaba olmamak en iyisi.

Minun on parasta mennä nukkumaan pian.

Birazdan yatağa gitsem iyi olur.

Sinun on parasta olla tekemättä tuota.

Onu yapmasan iyi olur.

Minun on parasta olla syömättä tuota.

Onu yemesem iyi olur.

On parasta kaapia lumi- ja jääkerros pois.

Tüm bu buzun ve karın üzerinden kayıp geçmeliyim.

Rullataan se esiin. On parasta laittaa laskuvarjonarua -

Pekâlâ, bunu yuvarlayalım. Tamam, bu işte kullanabileceğimiz en iyi şey, paraşüt ipi.

Luulen, että sinun on parasta lähteä nyt.

Bence şimdi gitmelisin.

Ystäviä valitessasi sinun on parasta olla varovainen.

Arkadaş seçerken dikkatli olmalısın.

Sinulla on parasta olla tälle hyvä selitys.

Bunun için iyi bir açıklaman olsa iyi olur.

Sinun olisi parasta tehdä niin kuin lääkäri neuvoi.

Doktorun sana tavsiye ettiği gibi yapsan iyi olur.

Minusta meidän olisi ollut parasta ostaa enemmän ruokaa.

Sanırım daha fazla yiyecek alsak iyi olur.

Sinun olisi parasta syödä kaikki, mikä lautasellasi on.

Tabağındaki her şeyi yesen iyi olur.

Silloin kun on uuvuksissa, uni on parasta lääkettä.

Yorgun olduğunuzda, uyku en iyi şeydir.

On usein parasta yrittää saada hyvä yleiskatsaus heti alussa.

en başta yapabileceğiniz en iyi şey kuşbakışı bir görüşe sahip olmaktır.

Sinun on parasta mennä kotiin niin pian kuin mahdollista.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede eve gitsen iyi olur.

Sinun on parasta pitää matalaa profiilia muutaman viikon ajan.

Birkaç hafta ortalıkta görünmesen iyi olur.

- Sinun olisi parasta käydä lääkärissä.
- Sinun kannattaisi mennä lääkäriin.

Bir doktorla görüşsen iyi olur.

Huhtikuu on parasta aikaa istuttaa suurin osa vihannesten siemenistä.

Nisan ayı sebze tohumlarınızın çoğunu ekmek için en iyi zamandır.

- Sinun olisi parasta aloittaa nyt.
- Sinun olisi parempi aloittaa nyt.

Şimdi başlasan iyi olur.

- Sinun pitäisi nukkua.
- Sinun on parasta nukkua.
- Teidän pitäisi nukkua.

Uyuman gerek.

- Minun on varmaan palattava töihin.
- Minun olisi parasta palata töihin.

İşe dönsem iyi olur.

- Sinun on parasta kuunnella.
- Sinun pitäisi kuunnella.
- Sinun olisi parempi kuunnella.

Dinlesen iyi olur.

Jos haluat laihtua, niin on parasta syödä kunnollisesti ja liikkua paljon.

Kilo vermek istiyorsan yapacak en iyi şey uygun şekilde yemek ve çok egzersiz yapmak.

Jos haluat uuden pyörän, niin sinun on parasta alkaa panna rahaa säästöön.

Yeni bir bisiklet istiyorsan tasarruf yapmaya başlasan iyi olur.

- Se on parasta mitä meillä on.
- Se on paras, mikä meillä on.

- Elimizdeki en iyisi bu.
- Bu elimizdekilerin en iyisi.

- Jos on kuumetta, on parasta jäädä kotiin.
- Kuumeessa kannattaa jäädä kotiin.
- Koska sinulla on kuumetta, sinun pitäisi jäädä kotiin.

Ateşiniz olduğu için evde kalmalısınız.