Translation of "”eipä" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "”eipä" in a sentence and their turkish translations:

Eipä mitään.

- Sorun yok!
- Sorun değil.
- Sorun yok.

Eipä huomenna sataisi.

Umarım yarın yağmur yağmaz.

Eipä aleta nyt ylimielisiksi.

Ukala olmayalım.

Eipä juuri yllättänyt vai mitä?

Bu pek sürpriz sayılmaz, değil mi?

- Eipä minulla kai ole vaihtoehtoja.
- Eipä minulla kai ole vaihtoehtoa.
- Kaipa se on niin, että minulla ei ole vaihtoehtoja.

Hiç seçeneğim yok sanırım.

- Se ei tunnu kovin reilulta.
- Eipä näytä kovin reilulta.

Çok adil görünmüyor.

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- "Teşekkürler." "Bir şey değil."
- “Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”
- "Sağ ol." "Ne demek."

- Onhan se mahdollista, mutta eipä kovin todennäköistä.
- Se on toki mahdollista, mutta ei todennäköistä.

Bu mümkün, ama olası değildir.

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- "Teşekkürler ". " Bir şey değil "
- Teşekkürler ","Bir şey değil".

- Ei ole paljon järkeä siinä että minun on maksettava enemmän tuloveroa kuin sinä, vaikka sinä ansaitset enemmän rahaa kuin minä.
- Eipä ole kovin järkevää, että minun pitää maksaa enemmän tuloveroa kuin sinun, vaikka sinä tienaat enemmän kuin minä.

Benim kazandığımdan daha çok para kazanmana rağmen benim senden daha çok gelir vergisi ödemem bana çok mantıklı gelmiyor.